Curso de Italiano

Share

Italianohablo

Questa è la Strada più rapida per imparare italiano, Saluti di questo Amministrarono, io spero presto loro possono imparare e parlare italiano nel momento in cui me sta imparandolo .

Esta  es  la  Vía  más  rápida  para  aprender  Italiano  , Saludos  de  este  Administrados ,  espero   que pronto  puedan  aprender  y  hablar  Italiano  tal   como  lo  estoy  aprendiendo  yo

Nota  «»A partir  de  maña  28 de  noviembre  del  2016  espesaremos  a  publicar   las  primeras  lecciones  «;En  los  comentarios  puede   inscribirse  los  interesados   para  poder  interactuar  con  ustedes .

 

Benvenuto a questo corso

Saludos: Randy

Nota  (Los  interesados  hagan  sus  comentarios  en  un  periodo  de  5 días  para   continuar   con  el  curso ).

 

CURSO DE LENGUA ITALIANA

 

Aprendemos a pronunciar”

 

En esta primera sesión pretendemos enseñarles a pronunciar los sonidos italianos. Una vez que hayan leído y concientizado las reglas que a continuación les proponemos de una forma rápida y sencilla de entender, ustedes podrán comenzar a practicar la lectura de diversos textos editados en lengua italiana y podrán pronunciar adecuadamente las palabras, aunque no entiendan el significado de las mismas. Estas reglas se las damos a modo de presentación, para que conozcan el sonido de las letras del alfabeto italiano, pero en el transcurso de las clases se retomarán todas las veces que sea necesario. Así que: ! A leer !

 

Este es el alfabeto italiano.Las letras que lo componen son 21. En la parte inferior de cada letra aparece el nombre de las mismas como se pronuncian en español.

A (a)   B(bi)   C(chi)   D(di)   E(e)   F(ef-fe)

 

G(dyi)   H(ak-ka)   I(i)   L(el-le)   M(em-me)

 

N(en-ne)   O(o)   P(pi)   Q(cu)   R(er-re)

 

S(es-se)   T(ti)   U(u)   V(vu)     Z(dzeta)

 

Hay letras que algunos lingüistas incluyen en el alfabeto y otros no las incluyen.No existen palabras italianas con estos sonidos, pero si hay algunas palabras que vienen de otras lenguas donde estas letras aparecen.

 

KJ              W

kappa             i lunga            doppia vu

XY

ics                   i greca (ipsilon)

 

Ahora la pronunciación

  • En italiano como en español hay cinco vocales: A; E; I; O; U. Las vocales E y O pueden producir un sonido abierto o cerrado.En la lengua hablada no siempre se advierte este fenómeno y en la propia Italia se pronuncian indistintamente en las diferentes regiones, por lo que establecemos pronunciarlas como en español y en su momento haremos algunas observaciones importantes.

 

  • Las consonantes B D F L M N P R S T se pronuncian como en español.

A partir de lo explicado, lea en voz alta los siguientes grupos de palabras:

 

lunedì   martedì   mercoledì   sabato     domenica

uno          due         tre             sei           nove

donna   uomo     bambino   bambina nonno

aprile     agosto   estate       autunno   ieri

domani poco       molto         nome       pane

 

  • B y V tienen sonidos diferentes.Para pronunciar la B hay que unir los labios y para pronunciar la V hay que llevar el labio inferior a los dientes superiores.Pruebe a pronunciar bien las palabras que siguen:

 

barco — varco               basta—vasta

benda—venda               bile—vile

 

Ahora pronuncie estas:

 

novembre       primavera       venerdì

libro nubile       bianco           buono

 

vado   dove     verde               inverno   viola va

buonasera       banca             birra       beato

 

  • Sabemos que en español, si cambiamos una letra por otra en una palabra, puede cambiar el significado de la misma. Así por ejemplo en la palabra “caro”, si agregamos una r resultaría otra palabra “carro”.Este fenómeno es aún más común en la lengua italiana, donde todas las consonantes (menos la H que no suena), pueden ser duplicadas,produciendo sonidos reforzados.Para lograr la pronunciación correcta es necesario alargar el sonido.

 

Lea las palabras tratando de pronunciar bien:

 

(bb)   babbo, febbraio,labbro, abbondante,febbre.

(cc)   occupare,occorrere,accanto,piccolo,succo.

(dd)   freddo,addio,addirittura,aneddoto,suddito.

(ff)     offrire, raffinato,caffè,soffrire,affresco,difficoltà.

(ll)     pollo, allora,capelli,fratello,gallina,farfalla.

(mm) mamma,immagine,femminile,commemorare.

(nn) nonno, penna, gennaio, anno, tranne, annoiato.

(pp) apparente, appena, troppo, appetito,coppia.

(rr)   marrone,burro,errore,terra,orribile,arrabbiato.

(ss)   assai, rosso, tassa, nessuno, poetessa, suffisso.

(tt)     tutto, notte, settembre, ottobre,ditta,letteratura.

(vv)   avvocato, avvenimento, avverbio,avventura.

(zz)   autorizzare, ipotizzare,organizzato,statalizziamo.

 

Compare el significado de las palabras:

 

pala–palla           sete–sette

pala pelota         sed   siete

 

copia–coppia       pena–penna

copia pareja       pena pluma

 

casa–cassa         polo–pollo

casa caja             polo   pollo

 

fato–fatto             sono–sonno

destino   hecho     soy   sueño

 

Como se ve es importante pronunciar bien las consonantes dobles, de lo contrario cambiaría el sentido de lo que queremos decir.

 

  • Hay letras que en algunos casos producen sonidos iguales a los nuestros, como se producen en español, pero en otros casos no es así, o forman sonidos que no existen en nuestra lengua.Esto lo verá a continuación:

 

La letra “ C “

 

  1. a) seguida de las vocales a,o,u, suena como en español ca, co, cu, como en las palabras cama, loco, cuna. Lea las palabras:
    capo, caldo, coppa, cubo, colazione, colore, caro, cane, come,
    comprare, coniugare.

 

  1. b) Seguida de las vocales i, e, suena como la ch española como en las palabras chivo, chicharra, machete.

Lea las palabras:
cena, certo, cento, certificato, cinese, Cina, cibo, bicicletta, cercare, città,
civiltà, dicembre, vicino, celibe, cera, cenere, cintura, cinema

 

  1. c) Seguida de los diptongos ia,ie,io,iu, suena también como ch y la i no se pronuncia (a menos que la i tenga acento, y en ese caso sí se pronuncia). De esta manera las sílabas cia, cie, cio, ciu, se pronuncian
    cha, che,cho, chu. Lea las palabras:
    camicia, cieco, cioè, bacio, abbraccio, ciuffo, ciao, ciò, ciascuno, cioccolato. Francia.

 

  1. d) Seguida de una h y de las vocales e, i, suena como k. Lea las palabras:
    che, chi, perché, chiave,chissà, chimica, chiamare, occhio, chiedere,
    chiudere, parrucchiere..

 

La letra “ G “

 

  1. a) Seguida de las vocales a, o, u, suena como en español ga, go, gu. Lea las palabras:
    gatto, guanto, gusto, gara, gomma, gonna, gamba, goccia.

 

  1. b) Seguida de las vocales e, i, produce un sonido que no existe en español. Para lograrlo se debe colocar la lengua como si se fuera a pronunciar la d y seguidamente pronunciar la y griega. Lea las palabras:
    gelato, ginnasio, gente, geografia, ginocchio, gentile, gennaio, oggi, gigante.

 

  1. c) Cuando es seguida de los diptongos ia, io, iu, la i no se pronuncia ( a menos que la i tenga acento, y en este caso sí se pronuncia). Lea las palabras: giovedì, giorno, giallo, peggio, giusto, maggio,Giorgio,Gianni, giudizio, viaggio,già, giardino.
  2. d) Seguida de una h y de las vocales e, i, suena como en español gue, gui como en la palabra guerra. Lea las palabras:
    ghiotto, ghiaccio, ghirlanda, ghianda, traghetto, righe, spaghetti.

 

  1. e) Seguida de la n, o sea gn suena como la ñ española. Lea las palabras:
    spagnolo, signore, signora, signorina,
    insegnante, giugno, compagnia, sogno,
    magnifico,ragnatela, ragno, cognome,

 

  1. f) Seguida de la l, o sea gl y de las vocales a, o, u, suena como en español gla, glo, glu. En ocasiones aparece también precediendo la i, pero raras veces.
    Lea las palabras:
    gladio, gloria, inglese, gleba,glicerina, ganglio, glicemia.
    Gl seguida de la i o sea gli produce un sonido que no existe en español, una l debil, enblandecida que para lograr pronunciar es necesario apoyar la lengua en el paladar y dejar salir el aire por los lados de la misma lengua. Lea las palabras:
    aglio, famiglia,luglio, figlio, meglio,gli, moglie, consiglio, maglione,figliastra.

 

  1. g) Cuando la g es seguida de una u, es necesario pronunciar la u como lo hacemos en las palabras españolas igual, agua. Lea las palabras:

guerra, guida, seguire, guisa, guaio.

 

La letra “ h “.

Es una consonante muda.Sirve para producir otros sonidos cuando se combina con otras letras,como vemos en las palabras che, chi, chissà, chiaro, cheto, ghiaccio, ghiro, ghiottone, ghirlanda etc.y para distinguir algunas voces verbales, (ho, hai, ha), como se verá posteriormente.

 

La letra “ q “.

Con relación a la q sólo hay que decir que suena como en español pero la u que la sigue se pronuncia siempre, como vimos en el caso de guerra e guida. Lea las palabras: quello, questo, quando, quanto, quale, quota, qui, qua, quasi, quaderno, quindi,qualsiasi, qualcosa, qualche, quotidiano, quartiere, questione,quadro.

 

La letra “ s “

  1. a) Produce dos sonidos, uno sordo, como un silbido (no participan las cuerdas vocales en la pronunciación) y otro sonoro, como el zumbido de una abeja (sí participan las cuerdas vocales), como en las palabras españolas asno, isla, rasgo.

Es sordo por ejemplo:

  1. A inicio de palabra, cuando el sonido es seguido de una vocal.

Lea las siguientes palabras:

sonno, sogno, salsa, sale,sacro,simile, sano, solo, sera.

  1. Delante de consonantes sordas.Lea las palabras:

scuola ,stato,sfortuna,studente,scolaro,stampa, sparo, stiro, squadra.

  1. Cuando es doble.Lea las palabras:

cassa,osso, nessuno, tessera, sessanta, tassa, sessione.

Es sonoro por ejemplo:

  1. Cuando está en posición intervocálica. Lea las palabras:

casa, riso, rosa,isola,paese,museo,osare, posare.

 

  1. Cuando después de la “s” hay una consonante sonora. Lea las palabras:

sleale, sgarbato, sgradevole, fantasma,sdraiato,sdentato.

 

  1. b) Cuando la s antecede las sílabas ce, ci, o sea sce, sci, produce un sonido que no existe en español parecido a la ch francesa como en la palabra chez, o a la sh inglesa , como en la palabra short. La s dulcifica el sonido de la c, lo ablanda.Observe la diferencia: cena, scena.Lea las palabras:
    scena, scemo, scienza, pesce, asciugare, asciugamano, scimmia, crescere,
    coscia,lasciare, sciroppo, sciogliere,sciopero,scippo, sciarpa, scendere.

 

  1. c) Cuando la s es seguida de ch, quiere decir sch y de las vocales e, i, suena ske, ski.Lea las palabras:
    schermo, schiena, schiuma, scherzo, scherzare.

 

La letra “ z “

Produce también dos sonidos, uno sordo que para lograrlo se hace como si se fuera a pronunciar una t y seguidamente una s, /ts/. Lea las palabras: marzo, calze, canzone, milza, azione, lezione, rivoluzione, vizio.

 

Para producir el sonido sonoro se hace como si se fuera a pronunciar una d y seguidamente una z, o sea /dz/. Lea las palabras: zaino, zucchero, zingaro, autorizzare, azzurro, magazzino, mezzo, battezzare

 

 

UNITÀ 1. “COME TI CHIAMI?”. ( ¿Cómo te llamas? ).

 

 

“ Un incontro “

 

Franca:Ciao Gloria.

Gloria: Ciao Franca.

Franca:Come va?

Gloria: Sto molto bene e tu?

Franca:Non c’è male. Grazie.

Javier: Professoressa, buongiorno!

Gloria: Salve, come va?

Javier: Benone! E lei professoressa, come sta?

Gloria: Anch’io benone.Ti presento
una mia amica, lei è la professoressa

Franca Rossi. Lei è italiana.
È qui per lavoro.

Javier: Molto piacere, professoressa, io mi
chiamo Javier e sono uno
studente della professoressa Gloria.

Franca: Il piacere è mio, Javier. E tu, sei cubano?

Javier: No, sono brasiliano. Sono guida turistica.

Franca:Ecco i miei amici, Rodrigo con la
moglie Margherita che visitano Cuba.

Gloria: Loro sono italiani?

Franca:Margherita è italiana mentre Rodrigo è spagnolo.
Vi presento Gloria. Lei è professoressa
di italiano.

Margherita: Piacere!

Rodrigo: Piacere di conoscerti!

.loria: Piacere! Come sta qui a Cuba?

Margherita: Benissimo. E chi è questo ragazzo?

Franca:Lui è Javier, uno studente di Gloria.

Gloria: Ecco il professor Pablo, è di
Buenos Aires.

Margherita: Ah, è argentino!

Pablo: Sì, però di origine italiana.
Buongiorno Franca, ciao Gloria,
è un piacere vedervi.

Franca:Pablo, ti presento Margherita e Rodrigo.

Gloria: E questo è Javier, un mio studente.

Pablo: Sono contento di conoscervi.
Qual’ è il tuo nome, scusa?

Javier: Il mio nome è Javier, molto piacere.

Gloria: E tu come stai?

Pablo: Così così, né bene né male, diciamo
che tiro avanti. Adesso però, devo andare.
Gloria, noi ci vediamo domani.
Ciao Javier. Arrivederci a tutti.

Gloria: Ciao!

Margherita: Ciao!

Javier:Ciao!

 

 

 

 

 

 

 

 

Il saluto.( El saludo ).

 

Registro Formal Registro Informal
   

Buongiorno!

Buon pomeriggio!

Buonasera!

Buonanotte!

Salve!

Ciao!

Salve!

 

  • Buonanotte! : se utiliza para despedirse de alguien a la hora de ir a dormir o que no veremos más durante esa noche.

 

Congedi. (Formas de despedida ).

 

Formal

Informal

ArrivederLa, professore!

A presto!

A domani!

A tra poco!

A lunedi!

Addio!

Ciao!

Arrivederci!

Ci vediamo domani!

A tra poco!

A lunedì!

Addio!

  • Excepto la forma ArrivederLa, todas las demás del registro formal pueden ser utilizadas en el registro informal.

 

Salutare e rispondere al saluto. ( Saludar y responder al saludo ).

 

Formal

Informal

Responder positivamente Responder negativamente

Come sta?

 

Come stai?

Come va?

Sto bene!

Sto molto bene!

Sto benissimo!

Benino!

Benone!

Non c’è male!

Tiro avanti!

Né bene, né male.

Sto male!

Sto molto male!

Malissimo!

 

 

Esercizio 1: a Leer los dialogos.

-Buongiorno, professore!

-Buongiorno Fabrizio, come stai?

-Sto bene, grazie, e lei?

-Non c’è male, grazie!

-Arrivederla, professore!

-Ciao Fabrizio,ciao!

 

-Ciao Paola, come stai?

-Benino, grazie,e tu?

-Tiro avanti, grazie! A fra poco!

-A presto!

 

b- Haga dialogos semejantes usando los distintos tipos de preguntas y respuestas relacionadas con el saludo.

 

 

 

 

 

 

Presentarsi e presentare qualcuno. (Presentarse y presentar a alguien).

 

 

Preguntas

Respuestas

Chi sei?

Come ti chiami?

Chi è Lei?

Come si chiama Lei?

Qual è il tuo nome?

Qual è il suo nome?

E il cognome?

Sono Mirella.

Mi chiamo Mirella.

Sono il professore Adriano Lentini.

Mi chiamo Adriano Lentini.

Riccardo.

Alfredo.

Testi. Alfredo Testi.

 

Presentar a alguien

Responder a la presentación

Lui è Adriano.

Lei è Maria.

Ti presento Adriano( a ti)

Le presento Maria ( a usted)

Vi presento Adriano ( a ustedes)

Mi permetta di presentarLe Maria

Permetta che Le presenti il signor Rossi.

Piacere!

Molto piacere!

Tanto piacere!

È un piacere!

Il piacere è nostro!

Sono lieto di conoscerLa,Signora!

Lieto di conoscerLa,Signor Rossi!

 

Esercizio 2: a) Chiedere il nome al proprio compagno di classe dandogli del tu e poi del Lei. (Preguntar el nombre a su compañero de grupo tratándolo primero de tú y después de usted).

  1. b) Presentare qualcuno della classe a un compagno usando tu e Lei.

(Presentar alguien del grupo a un compañero usando tú y usted).

  1. c) Presentare qualcuno della classe al resto del grupo.

(Presentar a alguien del aula al resto del grupo).

 

Esercizio 3: Leggere i dialoghi. Fare dialoghi simili. I numeri rappresentano le persone che partecipano. (Leer los dialogos. Haga dialogos similares. Los números representan las personas que participan).

 

1 Ciao!

2 Ciao!

1 Come ti chiami?

2 Mi chiamo Mario, e tu?

1 Piacere! Io mi chiamo Pedro.

2 Tanto piacere!

 

1 Buongiorno, signor Direttore!

2 Buongiorno, signor Mezzadri!

1 Le presento il Professor Schibotto!

2 È un piacere!

3 Il piacere è mio! Sono lieto di conoscerla ,signor Direttore!

 

1 Tu sei Marco?

2 Sì, sono Marco.

 

1 Lei è il signor Federico Manzini?

2 No, sono Gianfranco Pellicielli.

 

Il verbo “ essere”. Indicativo presente.

(El verbo “essere” que significa ser o estar en un lugar).

 

Pronombres personales Conjugación del verbo En el significado de “ser” En el significado de “estar en un lugar”

   Io   (Yo)

   Tu       (Tú)

Lui,Egli,Esso (El)  

Lei,Ella,Essa(Ella)  

   Lei     (Usted)

   Noi (Nosotros)

   Voi (Ustedes)

Loro(Essi,Esse) (Ellos o Ellas)

 

       sono

       sei    

è

         è

         è

siamo

siete

       sono

   cubano

 

portoghese

 

braziliano

 

cubani

 

qui

 

a casa

 

all’università

 

a scuola

 

El verbo “essere” significa ser o estar en un lugar:

Io sono cubano significa: Yo soy cubano.

Noi siamo all`università significa: Nosotros estamos en la universidad.

 

Es el contexto el que define el significado con que se usa.

 

Observar:

 

-Ti presento María, lei è cubana. ( Te presento a María, ella es cubana.)

-Lei è María Rodríguez. ( Ella es María Rodríguez.)

-Lei è italiano? ( ¿Usted es italiano?.)

-Come si chiama lei, Signora? ( ¿Cómo Usted se llama señora?.)

 

El pronombre personal lei puede significar Ella o Usted. Aquí también el contexto define el significado. Es importante notar que en la escritura se acostumbraba a escribir el “Lei“, con el significado de “Usted“, con mayúscula, por lo que encontrará muchos textos con esta forma; sin embargo, la norma actual no lo exige, salvo el caso en que esté a inicio de oración.

 

Las oraciones negativas.

Se forman poniendo la palabra non delante del verbo:

Brasilia non è nel continente europeo.

Il signor Rossi non è cubano, è italiano.

Noi non siamo per strada, siamo nell’aula.

 

Esercizio 4:

 

  1. a) Completare le frasi mettendo il verbo essere nella forma corretta. (Completar las frases poniendo el verbo essere en la forma correcta).

 

  1. Ramazzotti ______ un cantante italiano.
  2. La Torre Eiffel e laTorre di Pisa______ in Europa.
  3. Noi_____ qui per studiare la lingua italiana.

4.Voi_____ stranieri?

5.Tu_____ Mario?

6.Di dove_____? Io_____ di Cuba.

7.Di che colore_____ il cielo? _____ azzurro.

8.Come_____ la casa tua? _____ grande.

9.Che cosa _____? _____ un libro.

10.Di chi _____ il libro? _____ di Marisa.

 

  1. b) Trasformare alla forma negativa.

 

(Llevar a la forma negativa)

 

1.Cuba è un continente.                   5. Il quaderno è di Pietro.

  1. Il libro è interessante.         6. Noi siamo al bar.

3.La casa è grande.               7. Loro sono inglesi.

4.Lei è Maria.                       8. Tu sei intelligente.

 

La nazionalità. (La nacionalidad)

 

Leggere la lista dei paesi, le nazionalità e le loro lingue.

Paese

Capitale

Nazionalità Idioma

Algeria

Arabia

Argentina

Australia

Austria

Belgio

Bolivia

Brasile

Canadà

Cile

Cina

Cuba

Ecuador

Egitto

Francia

Germania

Giappone

Inghilterra

(Regno Unito)

Italia

Messico

Marocco

Perù

Portogallo

Russia

Spagna

Stati Uniti d`America

Svizzera

 

Venezuela

Vietnam

Algeri

Ryad

Buenos Aires

Camberra

Vienna

Bruxelles

La Paz

Brazilia

Otawa

Santiago Cile

Pechino

L’Avana

Quito

Il Cairo

Parigi

Berlino

Tokio

Londra

 

Roma

Città del Messico

Rabat

Lima

Lisbona

Mosca

Madrid

Washintong D.C

 

Berna

 

Caracas

Hanoi

algerino/a

arabo/a

argentino/a

australiano/a

austriaco/a

belga

boliviano/a

brasiliano/a

canadese

cileno/a

cinese

cubano/a

equadoregno/a

egiziano/a

francese

tedesco/a

giapponese

inglese

 

italiano/a

messicano/a

marocchino/a

peruviano/a

portoghese

russo/a

spagnolo/a

americano/a

 

svizzero/a

 

venezuelano/a

vietnamita

arabo

arabo

spagnolo

inglese

tedesco

francese- fiammingo

spagnolo

portoghese

inglese-francese

spagnolo

cinese

spagnolo

spagnolo

arabo

francese

tedesco

giapponese

inglese

 

italiano

spagnolo

arabo

spagnolo

portoghese

russo

spagnolo

inglese

 

italiano-francese,

tedesco

spagnolo

vietnamita

Esercizio 5: Fare dialoghi secondo il modello. (Hacer diálogos según el modelo).

 

  1. 1.-Come ti chiami?                    b) 1.- Come si chiama lei?

2.- Mi chiamo Dic.                                 2. –Mi chiamo Fabrizio Leccabue

1.- Di dove sei?.                             1. –Come si scrive Leccabue?

2.- Sono di Vietnam.                         2. –L E C C A B U E

  1. –Grazie!
  2. –Prego!

 

 

– Marelka-Germania                         – Francesco-Italia

– Fatima-Brasile                               -Ivan-Russia

-Estela-Spagna                                 – Rosa-Cuba

-Philip-Inghilterra                              -John-Stati Uniti

-Erica-Austria                                   -Laurence-Francia

 

Esercizio 6: Leggere il dialogo. ( Leer el dialogo)

1- Buonasera, come sta? Lei è inglese?

2- Bene, grazie. No, non sono inglese, ma italiano.

1- Come si chiama?

2- Mi chiamo Giancarlo Pellicioli.

1- Come, scusi, Giancarlo…?

2- Pellicioli. P E L L I C I O L I.

1- Bene, e di dove è?

2- Sono di Milano. E Lei, signorina, di dove è?

1- Sono del Messico. Sono messicana.

2- Perché è in Italia?

1- Sono in Italia per studiare la lingua italiana. Arrivederla, signore!

2- Arrivederla, signorina.

 

Trasformare il dialogo dando del tu (Transformar el dialogo tratando de tú).

Trasformare il dialogo mettendo i propri dati (Transformar el dialogo poniendo sus propios datos)

 

Texto:

 

Margherita visita Gloria. Bussa alla porta e Gloria apre.

 

Gloria: Ciao!

Margherita: Ciao Gloria! Posso entrare?

Gloria: Prego. Avanti!

Margherita: Tante grazie.

Gloria: Accomodati! Ti offro un caffè o una limonata?

Margherita: No, ti ringrazio!. Gloria che bella casa!

Gloria: Ma no!, è una piccola casa. Questo è il soggiorno, che è anche

sala da pranzo. Di qua le camere e di là, il bagno e la

cucina e c’è anche un piccolo cortile e basta. Niente di speciale.

Margherita: È vero!, ma è una casa comoda: il televisore, il video, lo

stereo, l’ aria condizionata, una bella terrazza. Complimenti!

Gloria: Grazie mille!. E in Italia gli appartamenti e le case sono diverse?

Margherita: Sì, sono diversi, anche il clima è diverso. Gloria, ecco i

libri. Sono dei libri interessanti. Ti ringrazio.

Gloria: Di niente!

Margherita: Io devo andare. C’è uno specchio?

Gloria: Si, eccolo!, ma sei bellissima!

Margherita: Mah!. Grazie cara!.

Margherita: Arrivederci!

Gloria: Ciao Margherita, ciao, ci vediamo lunedì!

 

Articoli determinativi (Artículos determinativos)

 

 

Articulo masculino singular ejemplo plural ejemplo
Delante de consonante il

Il libro

Il ragazzo

i

i libri

I ragazzi

Delante de vocal            l`

l`amico

l`uomo

gli

gli amici

gli uomini

Delante de s seguida de consonante, delante de ps,z,gn,x lo

lo specchio

lo psicologo

lo zaino

lo gnomo

lo xenofobo

gli

gli specchi

gli psicologi

gli zaini

gli gnomi

gli xenofobi

 

Articulo femenino singular ejemplo plural ejemplo
Delante de consonante la

la donna

la ragazza

le

le donne

le ragazze

Delante de vocal

l’

l’amica le le amiche

 

 

 

 

 

 

 

 

Formazione del plurale dei sostantivi e aggetivi in o,a,e.

( Formación del plural de los sustantivos y adjetivos terminados en o,a,e)

 

Terminación

Plural

Terminación

Il ragazzo è alto

Il libro è nuovo

o

I ragazzi sono alti

I libri sono nuovi

i
La donna è bella

La casa è chiara

L`amica di Helena è cinese.

a

Le donne sono belle.

Le case sono chiare.

Le amiche sono cinesi.

E

 

 

I

l televisore è grande.

Il professore è intelligente.

 

 

e

 

I televisori sono grandi.

I professori sono intelligenti.

 

 

 

i

 

 

Il Plurale irregolare di alcuni nomi.

(El Plural irregular de algunos nombres)

 

-Es irregular el plural de algunos sustantivos como se muestra a continuación:

 

 

 

SINGOLARE

 

PLURALE

 

IL paio

 

Le paia

 

IL Dio

 

Gli Dei

 

 

L’uovo

 

 

Le uova

 

L’uomo

 

Gli uomini

 

 

 

 

SINGOLARE

 

PLURALE

 

IL ginocchio

 

Le ginocchia

 

IL braccio

 

Le bracci

 

IL dito

 

Le dita

 

IL ciglio

 

Le ciglia

 

IL sopracciglio

 

Le sopracciglia

 

L’osso

 

Le ossa

 

lL labbro

 

Le labbra

 

 

 

 

 

 

 

 

-Algunos sustantivos que denominan partes del cuerpo, en singular son masculinos y en plural femeninos terminados en –a: por ejemplo: gli occhiali, le mutande, i pantaloni.

 

 

 

 

– Otros se usan siempre en singular, por ejemplo: la gente, la frutta, la fame, la sete.

– Otros mantienen la misma forma, sea al singular que al plural, determina el número el artículo, por ejemplo: l’ autobus – gli autobus; la città – le città; il film – i film; il pulman – i pulman.

 

Esercizio 7: Volgere al plurale le seguenti frasi. (Llevar al plural las siguientes frases).

 

Ejemplo:

Il ragazzo è cubano – I ragazzi sono cubani.

1.La ragazza è straniera?                         9. Lo spettacolo è buono.

2.Il ristorante è aperto.                             10. La porta è chiusa.

3.La signorina è francese.                         11. Di dove è il ragazzo?.

4.Il documento è nella borsa.                     12. Perché lo studente è qui?

5.Lo studente è intelligente.                       13.Il signore è giovane?.

6.Lo psicologo è bravo.                             14. La ragazza è argentina.

7.L’ albero è alto.                                           15. Dove è il migliore ristorante?

8.L’amica è sincera.                                 16. La pizza è buona.

 

Articoli indeterminativi. (Artículos indeterminativos)

Articulo masculino

Singular

Ejemplo

Plural

Ejemplo

Delante de consonante un

un libro

un ragazzo

dei

dei libri

dei ragazzi

Delante de vocal un

un amico

un uomo

degli

degli amici

degli uomini

Delante de s seguida de consonante,delante de ps,gn,z,x. uno

uno studente

uno psicologo

uno zingaro

degli

degli studenti

degli psicologi

degli zingari

Articulo femenino

Singular

Ejemplo

Plural

Ejemplo

Delante de consonante una una ragazza delle delle ragazze
Delante de vocal un` un`amica delle delle amiche

 

 

Esercizio 8: Mettere gli articoli (determinativi e indeterminativi al singolare e al plurale) ai seguenti sostantivi che indicano le parti della casa.

(Poner los artículos determinativos e indeterminativos,en singular y en plural,a los siguientes sustantivos que indican las partes de una casa). Por ejemplo: la casa-le case; una casa-delle case.

-soggiorno             -tetto            -finestra           -terrazza

-sala da pranzo       -ripostiglio   -cucina           -cortile

-camera da letto     -bagno             -garage         – parete

-stanza                   -pavimento       -balcone         – persiana

-soffitto                   -cantina           -porta             – giardino

 

Chi é? Chi sono? (¿Quién es?. ¿Quiénes son?)

 

 

Che cosa è? Che cos’è? (¿Qué cosa es?)

Che cosa è? È un libro. Che cos’è? È una lavagna

 

Esercizio 9: Lavorare con un compagno. A turno A chiede a B: Che cosa è? o Chi è?, nella forma conveniente. B risponde usando il lessico che segue. (Trabajar con un compañero. Por turno A pregunta a B:¿Qué cosa es? ó ¿ Quién es?, en la forma conveniente. B responde usando el léxico que sigue).

 

libro     gesso     lavagne     donna     sedia   professore

quaderni   penna   gomme   cattedra   uomo   matita

banco   ragazza   dizionari   cartina geografica signore

 

Gli aggettivi e i pronomi dimostrativi: questo e quello ( Adjetivos y pronombres demostrativos: este y aquel )

 

Aggettivi dimostrativi: questo e quello

“Questo”

 

Observar.

-Questo libro è interessante.   _____Questi libri sono interessanti.

-Questa casa è grande.           _____Queste case sono grandi.

-Quest’ amica è venezuelana.   _____Queste amiche sono venezuelane.

-Quest’ albero non è vecchio. _____Questi alberi non sono vecchi.

 

El adjetivo demostrativo “Questo” indica algo o alguien que está cerca de la persona que habla, se comporta como un artículo y cambia de género y número según el sustantivo con que se relaciona.

 

“Quello”

Quel bambino non è tranquillo. _____Quei bambini non sono tranquilli.

Quello studente è bravo.         _____Quegli studenti sono bravi.

Quell’ albergo è ottimo.           _____Quegli alberghi sono ottimi.

Quell’ allieva non è cubana     _____ Quelle allieve non sono cubane.

Quella ragazza è bella             _____ Quelle ragazze sono belle

Por su parte “Quello” hace alusión a algo o a alguien alejado de los interlocutores. Es importante notar las transformacines que sufre cuando cambia de género y número.

 

Pronomi dimostrativi: questo e quello.

 

-Il professor Schibotto è questo, Mezzadri è quello.

– La casa grande è questa, la piccola è quella.

– I turisti italiani sono questi, quelli sono i tedeschi.

Le riviste francesi sono queste e quelle sono spagnole.

“Questo y Quello” son pronombres cuando sustituyen un sustantivo. Cambian también según el género y el número, pero en ellos varía solamente la vocal final, (no así cuando son adjetivos), por lo que constan exclusivamente de las formas: questo, questa, questi, queste y quello, quella, quelli, quelle.

 

Esercicio 10: Trasformare le frasi al plurale. (Transformar las frases al plural ).

Quest’ articolo         ________________

Questa bambina     ________________

Questo ragazzo     ________________

Quest’ anziano       ________________

Questa giovane     ________________

Quest’ idea             ________________

Questo signore       ________________

Esercizio 11: Nelle frasi dell’ esercizio anteriore sostituire “questo” con “quello” e trasformare al plurale come nell’esempio. ( En las frases del ejercicio anterior sostituir “questo” por “quello” y transformar al plural como en el ejemplo ).

 

Esempio:

Quest’ articolo     quell’ articolo       quegli articoli

 

Esercizio 12: Completare con l’aggettivo o il pronome dimostrativo adeguato.    

( Completar con el adjetivo o con el pronombre demostrativo adecuado )

  1. Come si chiama ______________ signora?
  2. Di dove sono   _______________ giovani?

3._______ è la sala da pranzo e _______la cucina.

  1. Chi è Maria?. È _____________ là.
  2. _____________ ragazzo è brasiliano e _____________ è venezuelano.

 

I numeri cardinali. (Los números cardinales)

uno                     21 ventuno               2000 duemila

due                     28 ventotto               10000 diecimila

tre                       29 ventinove           100000 centomila

quattro                30 trenta                 1.000.000 un milione

cinque                 40 quaranta

sei                       50 cinquanta

sette                     60 sessanta

otto                     70 settanta

nove                     80 ottanta

dieci                    90 novanta

undici                   100 cento

dodici                   200 duecento

tredici                   300 trecento

quattordici             400 quattrocento

quindici                 500 cinquecento

sedici                   600 seicento

diciassette             700 settecento

diciotto                 800 ottocento

diciannove             900 novecento

venti                     1000 mille

 

Esercizio 13: Dire quali sono i seguenti numeri. (Decir que números son los siguientes)

16              15             18               11               17               19

67               44             221           858             129             431

650         1853           2016         1959           2003           5000

 

Quando sei nato? ( ¿Cuándo naciste? )

Sono nato/a nel 1980. ( Nací en el 1980. )

Observar: La o y la a en la palabra nato se refiere al sexo de la persona:

nato para el masculino y nata para el femenino.

 

I mesi dell`anno. ( Los meses del año)

gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre dicembre.

 

Quando sei nato/a? Sono nato in ottobre.

Sono nata a marzo.

  • Con los meses del año se usan las preposiciones a ó in.
  • Se puede decir:

in ottobre ó a ottobre

 

Quando sei nato? Sono nato il 3 ottobre 1980.

 

Quanti ne abbiamo oggi? ( ¿A cuánto estamos hoy?)

Oggi è 4 aprile 2004.

 

Esercizio 14: Indovinare il giorno, il mese o l’anno dei seguenti avvenimenti.

( Adivinar el día, el mes o el año de los siguientes acontecimientos)

Il giorno di San Valentino__________.

Il mese della Festa della mamma_______.

La data della nascita di Martí________.

La data del Trionfo della Rivoluzione cubana________.

L’anno della fine della Seconda Guerra Mondiale_____.

L’anno della scoperta di Cuba da parte di Cristoforo Colombo______.

 

Canzone:

_____________, com’è triste il ____________ senza te,

______________. com’è   vuoto il ____________senza te,

______________ci potremo salutar solamente per telefono

come pure ______________ e _________________.

 

Ma ____________   __________ ti porto a ballare,

ti potrò baciare, ti potrò baciare.

Ma ____________   ___________ ti porto a ballare,

e potrò restare con te.

Ma ___________   ____________ ti porto a ballare

ti potrò baciare, ti potrò baciare.

Ma ____________   _________ ti porto a ballare,

e potrò restare con te.

 

_________________ si comincia a lavorar, _________________

si comincia ad aspettar, _________________

un bacetto ti darò solamente per telefono

come pure _______________ e ___________________.

 

Ma _____________   _________ ti porto a ballare,

ti potrò baciare, ti potrò baciare.

Ma ______________   _____________ ti porto a ballare

e potrò restare con te.

 

L’ ORA. ( La hora )

 

Che ora è?       Che ore sono?

 

  • Se puede preguntar de las dos formas

 

24.00 È mezzanotte.                          1.45 È l’ una e quarantacinque.

Sono le dodici in punto.                   Sono le due meno un quarto.

Sono le 24 ore                                     Mancano venticinque alle sette

Sono le tredici e quarantacinque

 

12.00 È mezzogiorno.                         9.50   Sono le nove e cinquanta.

Sono le dodici del                              Sono le dieci meno dieci.

pomeriggio.                                        Mancano dieci alle dieci.

Sono le 21 e cinquanta

 

1.15   È l’una e un quarto.

Le tredici e quindici.                            4.25   Sono le quattro e venticinque.

È l’una e quindici.                                        Sono le sedici e venticinque.

 

3.30   Sono le tre e trenta.                   6.35 Sono le sei e trentacinque.

Sono le tre e mezza.                             Le diciotto e trentacinque.

Le quindici e trenta                               Venticinque alle sete.

 

4.40   Sono le quattro e quaranta.

Mancano venti alle cinque.

Le sedici e quaranta.

 

  • En los horarios oficiales se usan las 24 horas, o sea las 3.00 pm serían “le quindici” y no se pueden usar las expresiones “ e mezza” “ e un quarto”, “meno un quarto”, sino el número.
  • Para decir la hora se usa el plural: “Sono le due”, “ Sono le cinque”, menos para la 1.00pm que se dice en singular: “È l’una”.
  • Es más frecuente el uso de : “ Dieci alle tre” que :” Tre meno dieci”.

 

Le ore e le parti del giorno. ( La hora y las partes del día)

 

Il mattino

Il mezzogiorno

Il pomeriggio

La sera

La notte

La mezzanotte

L`alba

Il tramonto.

 

Esercizio 15: a) Dire che ore sono. ( Decir qué hora es ).

15.50               13.30           16.45               14.15

7.40                 8.05               12.00           24.00

  1. b) Completare le frasi mettendo l`ora conveniente secondo il senso.  

(Completar las frases poniendo la hora conveniente según el sentido).

 

Esempio:

Alle cinque di notte dormo.

 

__________ di mattina sono al lavoro.

__________ del pomeriggio Mario è all`università.

__________ di sera , tu sei a casa?

__________ del pomeriggio gli studenti sono alla mensa.

Sabato sera, __________ Carlo è in discoteca.

Il lunedì, __________ di mattina, noi siamo alla lezione di italiano nel corso “Università per tutti”.

 

Dove è …? Dove sono …?. ( ¿Dónde está…? ¿Dónde están…?)

Observar:

Alle 8.00 di mattina la bambina è a scuola.   Gli amici sono in pizzeria.

Di pomeriggio la mamma è a casa.               La signora è in banca la mattina.

Il babbo è in ufficio tutto il giorno.                 La segretaria è in segreteria.

Il medico è in ospedale.                               Il ragazzo è in discoteca la sera.

 

  • En la lengua italiana existen muy pocas reglas para el uso de las preposiciones. Se aprenden con la repetición y el uso. En el caso de las anteriores es siempre así.
  • Cuando se hace referencia a ciudades se usa la preposición a y cuando se hace referencia a países, regiones o continentes se usa in. Sin embargo con Cuba se usa a.

La Torre Eiffel è in Francia a Parigi.

La Torre di Pisa è in Italia a Pisa.

L’Ermitage è in Russia a Pietrogrado.

Il Ponte dei Sospiri è a Venezia in Italia.

La città di Siena è in Toscana.

La città di Palermo è in Sicilia.

Varadero è a Cuba.

Esercizio 16: Risponder. ( Responder )

Dove è il Cremlino?                                     7. Dove sono le Piramidi?

Dove è il fiume Bravo?                               8. Dove è il fiume Misissipi?

Dove sono le Alpi?                                     9. Dove è il Monte Everest?

Dove è il Ponte di Brooklin?                       10. Dove è Soroa?

Dove è il Colosseo?                                   11. Dove è il lago di Garda?

Dove è l`Avana?                                        12. Dove è Viñales?

 

 

UNITÀ 2. “QUANTI ANNI HAI?”.

 

“Presso la Società Dante Alighieri “

 

Custode: Buongiorno, signora!

Giovanna: Buongiorno. La direttrice, per piacere?

Custode: Ecco il segretario. Va bene?

Giovanna: Sì, è lo stesso.

Custode: Lázaro.

Lázaro: Sì, sì. Prego.

Giovanna: Grazie.

Custode: Prego.

Giovanna: Salve!.

Lázaro: Che cosa ha signora?

Giovanna. Un po’ di mal di testa. Beh, niente di serio.
Sono la signora Giovanna Marchioni.

Marchioni. Sono italiana. Voi avete rapporti con altre istituzioni

italiane?

Lázaro: Certo che ce li abbiamo.

Giovanna: Io ho degli amici che sono membri di un’
organizzazione di solidarietà

e hanno la possibilità di collaborare con la Dante Alighieri.

Lázaro: Bene, ma per questa questione c’è bisogno della direttrice.
Lei è disponibile tutta la settimana, di mattina.

Giovanna: D’accordo!. Allora, la settimana prossima.
Ha un numero di telefono?

Lázaro: Sì, ce l’ ho. Questo è il numero, 860 42 15.

Giovanna: Grazie, a presto!

Lázaro: Arrivederla signora!

 

 

 

Il verbo “avere”. ( El verbo “ tener”.)

 

( io )

( tu )

( lui,lei,Lei )

( noi )

( voi )

( loro )

 

 

 

 

 

(non)

ho

hai

ha

ha

ha

abbiamo

avete

hanno

una casa grande.

molti amici

la carta d`identità

la patente di guida

il passaporto

un cane e un gatto

il telefono a casa?

lezioni il lunedì.

 

 

  • Il verbo “avere” ( tener ) se usa en cierto tipo de expresiones. Por ejempo:
  1. a) Para preguntar la edad: Quanti anni hai? –Ho 22 anni.   –Ne ho 22.

 

  1. b) Para expresar algunos estados:

Avere fame ( hambre ) -Tener hambre

sete ( sed )

sonno ( sueño )

freddo ( frío )

fretta ( prisa,apuro )

caldo (calor )

y en otras frases como:

Avere molte cose da fare. – ( Tener muchas cosas que hacer.)

paura ( miedo )

ragione ( razón )

 

c)También se utiliza para expresar dolores con la respectiva parte del

del cuerpo. Ejemplo:

Avere mal allo stomaco. ( Tener dolor de estómago )

mal alla gola ( dolor de garganta )

mal alla schiena ( dolor de espalda )

mal ai denti ( dolor de muelas )

mal di testa ( dolor de cabeza )

 

Esercizio 1: Completare con il verbo “ avere”nella forma corretta.

( Completar con la forma correcta del verbo “avere” ).

Tu _____ il numero di telefono di Carlo?

La mia casa _____ un bel giardino.

Michele_____ 40 anni.

Io_____ sete. Bevo acqua.

Maria e Pietro_____ due cani.

A Cuba, noi_____ molto caldo.

Quanti anni_____ tua madre? – Ne_____ 60.

Tu_____ sonno? Sì, _____ tanto sonno.

Loro_____ una machina nuova.

Noi_____ paura di arrivare in ritardo.

 

Observar:

Lei ha una sigaretta?                               Sì, ce l’ho.

Hai un accendino?                                   Sì, ce l’ho.

Tuo padre ha la patente?                        No, non ce l’ha.

Voi avete l’orario delle lezioni?.                        Sì, ce l’abbiamo.

Loro hanno un documento?                     Sì, ce l’hanno.

 

  • La expresión “ ce l’ho” se usa con mucha frecuencia. Ce no tiene ningún significado., sirve para reforzar la respuesta. La l’ se refiere al objeto en cuestión.
  • Es muy importante conjugar el verbo ”avere” según la persona a la cual hace referencia.

 

Esercizio 2: a) Lavorare in coppia. Uno chiede all’altro come si indica nell’esempio. Usare il lessico che segue. ( Trabajar en pareja. Uno pregunta al otro como se indica en el ejemplo. Usar las frases que siguen ).

Esempio:

La macchina                     A: Hai la macchina?

                                         B: Sì, ce l’ho. / No, non ce l’ho.

 

Un foglio di carta                                     Una penna

Lezione d`italiano tutti i giorni               Una matita

Una busta da lettera                                 Una motocicletta

Un francobollo                                          Una bicicletta

Il passaporto                                            Un fiammifero

Il permesso di soggiorno                         Un orologio

 

  1. b) Cambiare il soggetto. ( Cambiar el sujeto ).

Esempio: Tua madre ha una casa con giardino?

                 Si, ce l’ha.

 

La compagna di classe – un’ auto                 I signori Bianchi – tanti parenti

Pietro e Maria – un cane                          Voi – molti amici

La signora – un amico.                             Tu – una casa grande

Il professore – dei libri                               Voi – un giardino

Esercizio 3: a) Rispondere. ( Responder ).

 

1.Come ti chiami?                      5. Hai la carta d’ iidentità?

2.Di dove sei?                       6. Hai un cane a casa?

3.Quanti anni hai?                 7. Hai la bici?

4.Hai il passaporto?               8. Hai la patente di guida?

 

  1. b) Dialogare con un compagno facendogli le stesse domande. Dare prima del tu e poi del lei. ( Dialogar con un compañero haciéndole las mismas preguntas. Tratar primero de tú y luego de Usted)

 

Descrizione di persone. ( Descripción de personas)

-Leggere la descrizione di queste persone. (Leer la descripción de estas personas).

 

  1. Mi chiamo Anna. Ho 25 anni. Sono psicologa. Sono alta 1 metro e 65 cm, sono snella. Ho i capelli neri, lunghi e lisci. Ho gli occhi grigi. Sono altruista, paziente, ma disordinata. La mia passione è la musica.
  2. Il signor Cantonelli è ingegnere. È un uomo di media altezza, grasso. Ha i capelli bianchi, ha un viso simpatico e un sorriso aperto. È intelligente, responsabile e sincero. Ama lo sport.

 

-Para la descripción de personas les presentamos una serie de adjetivos que reflejan características físicas y morales.

 

La figura. ( La figura ).                 L’ altezza. ( La estatura ).

grasso-magro-in forma             alto

robusto-snello                         basso

forte-debole                             di media altezza

La pelle ( La piel ).

bianca                                           L’aspetto.Il viso,la faccia. ( El aspecto.el

nera                                               rostro. La cara ).

abbronzata                                     simpatico

pallida                                             attraente

meticcia                                         carino

L’età ( La edad ).                                   brutto

giovane                                           con la barba

vecchio                                             con i baffi

di età avanzata

di media età

 

Gli occhi .( Los ojos ).                           I capelli secondo il colore.

( El cabello según el color )

scuri-chiari

verdi                                                     neri

azzurri                                                 bianchi

marroni                                                 biondi

grigi                                                      rossi

castani

I capelli secondo la lunghezza.           I capelli secondo il tipo.

( El cabello según el largo )                   ( El cabello según el tipo )

lunghi                                                               lisci

corti                                                                  ricci

di media lunghezza                                           ondulati

tagliati alla moda                                             scarsi

calvo                                                                abbondanti

 

I colori.( Los colores ).

bianco-nero-rosso-rosa-arancione-giallo-verde-azzurro-blu-grigio-lilla-viola-
marrone-beige.

  • Di che colore è il cielo?                            – Di che colore è il sole?
  • Il cielo è azzurro.                                       – Il sole è giallo.

 

-Di che colore sono le piante?

– Le piante sono verdi.

 

-Altri aggettivi utili per descrivere aspetti morali delle persone e di altre cose.

 

altruista-egoista                                     riflessivo-impulsivo

ordinato-disordinato                             divertente-noioso

simpatico-antipatico                               espressivo-inespressivo

paziente-impaziente                               buono- cattivo

educato-maleducato                               fedele-infedele

felice-infelice                                         geloso-fiducioso

prudente-imprudente                             generoso-avaro

fortunato-sfortunato                               gradevole-sgradevole

razionale-irrazionale                               intelligente-stupido

responsabile-irresponsabile                 maturo-immaturo

modesto-immodesto                               capace- incapace

cortese-scortese                                     sicuro-insicuro

attento- distratto                                      virtuoso-vizioso

loquace-taciturno                                    allegro- triste

utile-inutile                                               costante- incostante

severo-indulgente                                 ragionevole-capriccioso

determinato-indeterminato                     affettuoso-indifferente

contento- scontento                               estroverso- introverso

gentile- sgarbato                                     sincero- falso

 

  • Observe que en algunos casos para formar los antónimos se usan los prefijos:

-in,-dis,-s,-im,-anti.

 

Le professioni e i mestieri.

 

Que cambian según el género.

   Maschili                           Femminili                   Traducción del

masculino

il portiere                               la portiera                  ( portero )

il bidello                               la bidella                     ( bedel )

il professore                         la professoressa                   ( profesor )

il dottore                             la dottoressa               ( doctor )

l’attore                                l’attrice                         ( actor )

lo scrittore                             la scrittrice                 ( escritor )

l’infermiere                           l’infermiera                ( enfermero )

l’impiegato                            l’impiegata                           ( empleado )

il parrucchiere                     la parrucchiera         ( peluquero )

il commesso                         la commessa                       ( dependiente )

il modello                             la modella                   ( modelo )

il cassiere                           la cassiera                           ( cajero )

il contadino                           la contadina             ( campesino )

il pittore                                la pittrice                   ( pintor )

l’operaio                                l’operaia                    ( operario )

il sarto                                   la sarta                       ( sastre )

il giornalaio                           la giornalaia           (vendedor de periódicos)

Comunes para ambos géneros.

 

il / la taxista   ( taxista )                il / la fotografo           ( fotógrafo )

il / la farmacista ( farmacéutico )             il / la cliente    ( cliente )

il / la medico   ( médico )             l’insegnante ( maestro, profesor )

il / la fiorista   ( florista )             l’ ingegnere ( ingeniero )

il / la giornalista ( periodista )                 l’ oculista        ( oculista )

 

Realizados generalmente por hombres.

 

il meccanico ( mecánico )           l’idraulico       ( plomero )

il barbiere     ( barbero )             il falegname   ( carpintero )

il giardiniere   ( jardinero )           il saldatore     ( sodador )

iI pasticciere ( repostero )          l’elettricista    ( electricista )

il gioielliere   ( joyero )                 l’ imbianchino ( pintor de paredes )

il macellaio   ( carnicero )             il fattorino   ( mensajero )

il calzolaio     ( zapatero )             il marinaio     ( marinero )

il muratore     ( albañil )                 il pompiere               ( bombero )

il netturbino   ( trabajador de comunales )

 

O por mujeres

 

La donna di servizio o Collaboratrice familiare   ( doméstica )

 

Esercizio 4: Descrivere ciò che si indica a continuazione. ( Describir lo que se indica a continuación).

  1. a) Come è il fidanzato? / la fidanzata?.

un’ amica / un amico.

il marito / la moglie.

il capo / il professore

 

  1. b) Come deve essere per te il partner ideale?

 

  1. c) Come deve essere un vero cubano?

 

Espressioni C’è. Ci sono.

Leggere gli esempi. ( Leer los ejemplos).

 

A scuola c’è una bandiera. (En la escuela hay una bandera)

In ufficio c’è un telefono. (En la oficina hay un teléfono)

In giardino ci sono dei fiori. ( En el jardín hay flores)

A casa ci sono tante cose. ( En casa hay muchas cosas)

In garage non c`è niente/nulla, è vuoto.
(En el garaje no hay nada, está vacío)

C’è freddo, fuori non c’è nessuno. ( Hay frío, afuera no hay nadie )

 

Observa que en los ejemplos a y b decimos c’è una bandiera y c’è un telefono, o sea, hay una bandera y hay un teléfono. Sin embargo en los ejemplos c y d el significado sigue siendo “hay”; pero en el caso del plural se usa la expresión “ ci sono”. En el ejemplo e se hace referencia a que no hay nada ( niente o nulla ) y se puede utilizar cualquiera de las dos palabras porque tienen el mismo significado. Cuando se quiere decir que no hay nadie, o sea cuando se trata de personas, entonces se usa la palabra nessuno como indica el ejemplo f.

 

Esercizio 5: Rispondere usando le parole fra parentesi.( Responder usando las palabras entre paréntesis). Esempio:

 

Che cosa c’è in soggiorno? ( un televisore )-In soggiorno c’è un televisore.

Che cosa cè in bagno? ( la doccia )

Che cosa cè in cucina? ( il frigorifero )

Che cosa cè in stanza? ( il letto )

Che cosa cè in soggiorno? ( i divani )

Che cosa cè in garage? ( le macchine )

 

Esercizio 6: Cercare nel dizionario il significato delle parole che ci sono nella lista. Raggrupparle secondo le parti della casa dove si trovano gli oggetti.  

 

( Buscar en el diccionario el significado de las palabras que están en la lista. Reagruparlas según las partes de la casa donde se encuentran los objetos ).

 

Esempio:

 

Soggiorno: i divani

Stanza da letto: il letto

Cucina: il frigorifero

Bagno: la doccia

 

larmadio                     lo specchio                       il telefono

la poltrona                   il lavandino                       il lampadario

il rubinetto                  la librería                         la lampada

il divano                       le sedie                           il mobile

le pentole                     il videoregistratore           la cucina a gas

il tavolo                       il bidé                             il water

la vasca da bagno       la lavatrice                       il televisore

l orologio                                                             la scrivania

il comodino                 un tappeto                       una pianta

lo stereo                     la tenda

 

Esercizio 7: a) Lavora con un compagno ,a turno uno chiede all`altro come nell`esempio. ( Trabaja con un compañero, por turno pregúntense como en el ejemplo ).

 

Esempio:

 

A Che cosa c’è in soggiorno a casa tua?

B C’è un divano, ci sono due poltrone…

( in stanza da letto, in bagno, in cucina )

 

  1. b) Ora puoi fare una descrizione più ampia della tua casa.

( Ahora puedes hacer una descripción más amplia de tu casa. )

 

Esempio:

Io non ho una casa grande, è un mini-appartamento. C’è solo una stanza con bagno e cucina. In camera ci sono un letto, due comodini, uno specchio, una scrivania, una poltrona, un tavolo e due sedie, ma ci sono cinque librerie con tantissimi libri e ho anche molte piante.

 

Texto:

“ L’ Italia “

 

Ufficialmente denominata Repubblica Italiana, l’Italia è uno stato del-
l’ Europa meridionale, nato nel 1861 e dal 1946 politicamente istituito in Repubblica parlamentare. La capitale è Roma. Nei confini politici sono inclusi anche due minuscoli Stati indipendenti: lo stato della Città del Vaticano e la Repubblica di San Marino.

 

Il territorio italiano consta di due sezioni morfologicamente ben differenziate: una parte continentale a nord, che limita con la Francia, la Svizzera, l’Austria e la Slovenia, e una parte peninsulare, a Ovest, a Sud e a Est che è limitata dal mare Mediterraneo. Il territorio nazionale comprende anche una vasta parte insulare, le isole Sicilia e Sardegna, e altri arcipelaghi minori come l’Elba, le isole Partenopee, le Egadi, le Eolie, le Tremiti e le Pelagie.

 

Il territorio italiano ha una superficie complessiva di 301.323 chilometri quadrati e una consistente popolazione di quasi 57.282.800 abitanti, con una densità di 190 abitanti per chilometro quadrato, un valore molto alto, quasi il triplo della media del continente.

I mari sono: a ovest, il Tirreno e il Ligure, a est l’ Adriatico e a sud-est lo Ionio. L’ Italia ha anche un’ idrografia molto ricca. I fiumi più notevoli sono il Po, il Tevere, L’Arno, l’Adige. Ci sono inoltre splendidi laghi, soprattutto a nord, come il lago di Garda, il lago di Como e di Lecco e il lago Maggiore. C’è in Italia la presenza di due catene montagnose importanti, le Alpi e gli Appennini.

 

L’ Italia è divisa in venti regioni, oltre a Roma ci sono altre città importanti: Milano, considerata la capitale economica, Firenze, considerata la capitale artisitca, e poi Genova, Napoli, Palermo, Torino, Venezia, Bologna, Bari, Reggio Calabria, ecc. Ma, oltre a queste grandi città, ci sono splendide cittadine minori, ognuna con i suoi preziosi tesori d’arte: Siena, Verona, Parma, Ravenna, Modena, Lucca, Vicenza, Ancona, Assisi, Perugia, Urbino, e tante altre.

 

Insomma, un paese con un ricchissimo e inesauribile patrimonio naturale e culturale, estremamente vario nella sua configurazione, depositario di una vastissima e assai complessa eredità di tradizioni e costumi, insieme antico e moderno.

 

Esercizio 8: Rispondere alle domande sul testo. ( Responder a las preguntas sobre el texto ).

 

Quando è nato lo stato italiano e quando è stato istituito in Repubblica parlamentare?

Qual’ è la capitale dell’ Italia?

Quali Stati sono inclusi nei confini politici dell’Italia?

Quali sono i limiti dell’ Italia a nord?, e a sud, a est e a ovest?

Quali isole fanno anche parte del territorio italiano?

Qual’ è il nome di alcuni degli arcipelaghi minori?

Qual’ è la superficie del territorio italiano?

Cosa puoi dire sulla popolazione italiana e sulla sua densità?

Quali   mari circondano l’ Italia?

Quali sono i fiumi e i laghi più estesi?

Quali sono i nomi delle catene montuose presenti in Italia?

In quanti regioni è divisa l’ Italia?

Dica il nome di alcune delle città più importanti.

 

UNITÀ 3: “DOVE LAVORI?”.

L’Indicativo Presente. Le tre coniugazioni: -are, -ere, -ire

 

Testo: “ In attesa d` un amico”

 

Franca, che insegna lingua italiana alla Società Dante Alighieri aspetta nella Piazza Ignacio Agramonte dell’ Università un suo collega che è appena arrivato a Cuba per frequentare un corso di lingua spagnola.

 

Franca: Ciao Paolo! Che bello rivederti!

Paolo: Ciao Franca, è un vero piacere incontrare amici quando la famiglia è tanto

lontana.

Franca: Come sopporti il caldo cubano?

Paolo:   Oh, il caldo è terribile, però la gente
è meravigliosa, tutti sono allegri e ti
aiutano volentieri.

Franca: Dove abiti qui all’ Avana?

Paolo:     Vicino all’ Università, per fortuna
mi ospita un amico cubano che lavora qui.

Franca: Ah!, quindi, un insegnante.

Paolo:   Sì, un insegnante di matematica.
E tu Franca, a che ti dedichi?
Scrivi come di solito?

Franca: No, adesso non ho tempo per
scrivere, ma leggo molto,
conosco molta gente che ricevo
a casa e faccio anch’io l’ insegnante
di lingua italiana.

Paolo:   Capisco, vedo che non perdi tempo.
Sono interessanti i tuoi amici?

Franca: Com’è piccolo il mondo!. Ecco che
vengono Laura, Marina e
Santiago.Tutti e tre parlano italiano,
siamo amici, ma in questo
momento sono anche la loro
professoressa. Salve ragazzi,
vi presento un mio amico,
l’ ingegnere Paolo Angiletta.

Laura:   Ciao Paolo. Io sono Laura, è un
piacere conoscerti.

Santiago: Ciao Paolo. Io sono Santiago
e lei è Marina.

Marina: Piacere!

Santiago:Se sei amico di Franca, allora,
siamo anche noi tutti amici.

Paolo:   Grazie! Non so cosa dire, voi
cubani siete molto aperti e questo
mi piace tantissimo. E voi cosa fate?

Marina: Io sono dentista, ma preferisco
fare l’ insegnante. La Facoltà di

Odontoiatria si trova qui vicino.

Santiago: Io sono avvocato, discuto, prendo
decisioni importanti e difendo gli
imputati, è un lavoro interessantissimo.

Laura:   Io sono psicologa e aiuto le
persone in difficoltà. Amo molto la mia

professione.

Paolo:   Sono contentissimo di avere amici
tanto bravi. Vi invito a prendere un
caffè e a chiacchierare ancora un po’.

Franca: Allora andiamo!

 

En italiano, como en español, hay tres tipos de conjugaciones. Los verbos de la primera terminan en – are, los de la segunda en – ere y los de la tercera en – ire.

Esta última,en la lengua italiana, agrupa verbos de dos tipos como se verá a continuación.

CANTARE                    VEDERE                  SENTIRE                      FINIRE

ARE -ERE -IRE-a -IRE-b

(io)               cant-o

(tu)               cant-i

(lui, lei, Lei) cant-a

(noi)       cant-iamo

(voi)         cant-ate

(loro)         cant-ano

ved-o

ved-i

ved-e

ved-iamo

ved-ete

ved-ono

sent-o

sent-i

sent-e

sent-iamo

sent-ite

sent-ono

fin-isco

fin- isci

fin-isce

fin-iamo

fin-ite

fin-iscono

 

  • El tiempo presente se usa para hablar de acciones que se desarrollan habitualmente en el presente, en un momento dado y con frecuencia, también para hablar de cosas que se realizarán en el futuro. Vea los ejemplos.

– Il signor Silvestrini lavora in ufficio.

– Adesso noi studiamo la lingua italiana.

– Maria parte domenica per l`Italia.

– Ogni giorno noi leggiamo il giornale.

 

  • Los verbos que a continuación les presentamos siguen el modelo que aparece en la tabla, por eso son regulares.

 

ARE: cantare, parlare, lavorare, abitare, passare, studiare, guardare, ordinare,pensare,prenotare,cambiare,chiamare,entrare,usare, tornare, ritornare, imparare, domandare, pranzare, cenare, restare, insegnare, ricordare, comprare, amare, suonare, cominciare, baciare, abbracciare, viaggiare, mangiare, camminare, telefonare, arrivare, aspettare, attraversare, guidare, lavare,indossare, provare, svegliare, tagliare, frequentare, incontrare, visitare, trovare, portare,inviare, rappresentare,desiderare, cercare, ingrassare.

 

ERE: vedere, vivere,chiudere, chiedere, conoscere, leggere, scrivere, rispondere, prendere, perdere, ricevere, mettere, accendere,correre,credere,rendere,scendere,spendere,assistere,vendere,temere, discutere, difendere, dividere, uccidere, decidere, rompere, risolvere

 

IRE a) seguire, aprire, partire, dormire, offrire, coprire, servire, soffrire, vestire, sentire, applaudire, divertire.

 

IRE b) finire, capire, preferire, spedire, suggerire,colpire, guarire, fornire,

costruire, pulire, sostituire,unire, distribuire,ubbidire, riferire, restituire,

ferire, agire, sparire, gestire, custodire, digerire, contribuire, influire,

punire, proibire, garantire, dimagrire.

 

Esercizio 1: Cercare nel glossario il significato dei verbi anteriori.

Scrivere la coniugazione sul quaderno.

 

Esercizio 2: Completare con la forma corretta del verbo.

 

  1. Noi_________la lingua italiana. ( studiare )
  2. Il turista__________una camera in affitto. ( cercare )
  3. Ogni giorno io_________ il giornale. ( leggere )
  4. A casa mia tutti_________ il telegiornale. ( guardare )
  5. Tu_________l`inglese? ( capire )
  6. Marcella_________spesso delle lettere. ( spedire )
  7. A che ora_________i negozi? ( aprire )
  8. Quando Giampietro________per l`Italia? ( partire )
  9. La mattina noi_________ sempre un caffè. ( prendere )
  10. Gli studenti di solito_________alla mensa. ( pranzare )
  11. Voi_________ quando io_________in italiano?

( capire )                       ( parlare )

  1. Dove tu ________ ? ( abitare )
  2. Quando i lavoratori________ a lavorare? ( cominciare )
  3. A che ora tu________ di lavorare? ( finire )
  4. Adesso i cubani________ l`italiano? ( imparare )
  5. Prima di andare a letto io________la finestra. ( chiudere )
  6. Perché tu non________alle mie lettere? ( rispondere )
  7. Che cosa_________ i ragazzi? ( scrivere )
  8. Io_______ delle e-mail a un amico. ( inviare )
  9. La domenica noi non________ mai a casa. ( restare )
  10. Carlo________ la chitarra. ( suonare )
  11. La mamma________il figlio. ( baciare )
  12. I medici_________i malati. ( guarire )
  13. Gli uragani________ le colture. ( colpire )
  14. Lo studente________ al professore. ( domandare )
  15. Domani io senz’altro __________ la lettera. ( spedire )
  16. Carla e Paola ___________ sabato per la Francia. ( partire )

 

Esercizio 3: Chiedere a un amico.

 

  • Come si chiama.
  • Quanti anni ha.
  • Quando è nato.
  • Se lavora o studia.
  • A che ora comincia a lavorare o a che ora sono le lezioni.
  • Dove abita.
  • Quando pratica lo sport.
  • Con chi parla l`italiano.
  • Che cosa guarda alla T.V.
  • Che cosa legge di solito.

 

Esercizio 4: Fare le stesse domande dando del Lei.

 

Esercizio 5: Riempire gli spazi vuoti del testo della canzone.

 

____________ una rosa bianca

a luglio come a gennaio

per ogni amico sincero

che mi ________ la sua mano

 

e per colui che mi ________

il cuore col quale ________

né cardi né ortiche _______

________ la rosa bianca.

 

Indicativo presente. Verbos irregulares.

 

Poesia

 

Voglio! – dice il bambino

Non puoi! – dice il padre

Non devi…– dice la madre

E perché se voglio, non posso e non devo?

Perché non sai ancora la differenza fra potere, volere e dovere.

E che cosa devo fare, domandare?

Se stai tranquillo ti aiutiamo a imparare:

Se dici sempre la verità,

Se dai ascolto ai genitori,

Se ritorni sempre presto dalla scuola,

Se tra gli amici vai con i migliori,

Se fai quel che devi,

Che è molto più importante

Di fare quel che vuoi

Vedrai che puoi!

 

 

 

 

En la siguiente tabla aparecen los verbos irregulares más comunes.

POTERE VOLERE DOVERE SAPERE VENIRE BERE

posso

puoi

può

possiamo

potete

possono

voglio

vuoi

vuole

vogliamo

volete

vogliono

devo

devi

deve

dobbiamo

dovete

devono

so

sai

sa

sappiamo

sapete

sanno

vengo

vieni

viene

veniamo

venite

vengono

 

bevo

bevi

beve

beviamo

bevete

bevono

 

ANDARE STARE FARE DARE DIRE USCIRE

vado

vai

va

andiamo

andate

vanno

sto

stai

sta

stiamo

state

stanno

 

faccio

fai

fa

facciamo

fate

fanno

do

dai

diamo

date

danno

dico

dici

dice

diciamo

dite

dicono

esco

esci

esce

usciamo

uscite

escono

 

 

SALIRE RIMANERE

salgo

sali

sale

saliamo

salite

salgono

 

rimango

rimani

rimane

rimaniamo

rimanete

rimangono

 

 

Esercizio 6: Mettere il verbo nella forma corretta.

– Tu________già capire un giornale in italiano? (potere)

– Io_________fare una telefonata? (potere)

– Carla, ________un caffè? (volere)

– Signora,dove ________andare?. (dovere)

– Oggi io non________ ( stare ) bene.________ ( avere ) mal di testa.

– Che cosa tu________? (fare)

– Alle 7.30 di mattina i bambini________ ( andare ) a scuola .

– Luca_________ ( fare ) ginnastica due volte alla settimana.

– Il professore________che noi ________ bravi. ( dire ) ( essere )

 

  • Osservare l`uso del verbo fare

En algunos casos el verbo hacer ( fare ) se comporta como en español, pero en otros asume otra significación.Vea los ejemplos:

– A volte qualche allievo fa tardi a lezione.

– Ragazzi, possiamo prendere un caffè per fare presto alla riunione.

– Il signor Rossi fa il medico.

– Di solito alla scuola elementare i bambini fanno tanti errori nei dettati.

– Mi piace fare passeggiate la sera.

– Sono stanco dal lavoro intellettuale, faccio un giro per riposarmi.

Osservare:

Fare tardi –retrasarse

Fare presto – adelantarse

Fare errori – cometer errores

Fare il medico – trabajar como médico

Fare un giro – dar una vuelta

Fare una passeggiata – dar un paseo

 

Esercizio 7: Indovinare il mestiere. Fare delle frasi mettendo il verbo nella forma corretta.

 

Esempio:

La parruchiera fa la piega ai capelli.

– vendere fiori                                      – scrivere romanzi

– recitare a teatro                                 – curare il giardino

– riparare le macchine                         – scrivere articoli per il giornale

– tagliare i capelli                                – spegnere il fuoco

– vendere carne                                   – insegnare a scuola

– scrivere le ricette                               – vendere medicine

– portare la spesa a casa                     – riparare le scarpe

Esercizio 8: Lavorare con un compagno. Uno domanda, l’altro risponde alternandosi. Usare le espressioni: di solito/generalmente/spesso.

 

Esempio:

A:Che cosa fai la domenica?

B: Di solito resto a casa e guardo la tv.

 

( tu-il sabato ) ( andare in discoteca con gli amici )

( voi-il fine settimana ) ( andare in spiaggia )

( il medico-il pomeriggio ) ( visitare i pazienti )

( lo studente-sabato mattina ) ( studiare in biblioteca )

( i ragazzi-sabato sera ) ( andare al cinema )

( tu-la domenica ) ( fare una passeggiata )

( lei-il lunedì ) ( guardare il teleromanzo )

( noi-dalle 8.00 alle 5.00 ) ( lavorare )

( voi-il lunedì,il mercoledì e il venerdì ) ( seguire il corso d`italiano )

( lei-all`ora di pranzo ) ( mangiare alla mensa )

 

El verbo piacere cuando es impersonal, sólo se usa en tercera persona del singular y del plural, como en los siguientes ejemplos:

Mi piace il mare.

Ti piace il freddo?

Mi piacciono i fiori.

Non mi piace la birra.

Ti piace il cioccolato? Sì, mi piace tantissimo.

 

Osservare:

+ infinitivo

ballare.

  1. Mi piace                                               andare in spiaggia.

Mi piace molto

Non mi piace

+ sustantivo singular

Non mi piace per niente                           il caffé.

lo sport.

 

  1. Mi piacciono                                       + sustantivo plural

Mi piacciono molto                                 i cani

Non mi piacciono                                   le discoteche

Non mi piacciono per niente

 

Esercizio 9: Completare con mi piace, mi piacciono.

__________molto il gelato Coppelia.

Non__________il caffè.

Non__________per niente viaggiare in treno.

__________tanto nuotare in piscina.

Non__________le persone indiscrete.

__________i libri gialli.

__________molto le lingue straniere.

Non__________la frutta secca.

__________gli spaghetti al burro.

__________l`acqua ben fredda.

 

Esercizio 10: Lavorare con un compagno come si indica nell’esempio.

A: Che cosa ti piace di più?

B: Più di tutto, mi piace andare al cinema.

A: Che cosa non ti piace per niente?

B: Non mi piace per niente guidare di notte.

 

Se siamo d’ accordo:                                       Se non siamo d’ accordo:

 

– Mi piace andare al cinema.                                 – Mi piace ascoltare la radio.

– Anche a me.                                                     – A me no.

 

– Non mi piace andare al cinema.                               – Non mi piace ascoltare la radio.

– Neanche a me.                                                 – A me sì.

 

– La domenica studio sempre.                               – Il sabato lavoro sempre.

– Anch’ io.                                                             – Io no.

 

– La domenica non studio mai.                             – Il sabato non lavoro mai.

– Neanch’ io.                                                         – Io sì.

 

Esercizio 11:.Completare con anch`io, anche a me , io sì, io no, neanch`io, neanche a me, a me sì, a me no.

A : A me piace molto alzarmi tardi domenica mattina.

B : _______________________

 

A : A che ora tu cominci a lavorare?

B : Alle 8.00. E tu?

A :________________________.

 

A: Io non faccio mai ginnastica. E tu?

B: ________________________.

 

A: Io non fumo.

B:________________________

A: A me questa musica non piace per niente.

B: ________________________

 

A: A me piace tantissimo prendere il sole in spiaggia.

B: _______________________

 

A: Non mi piace fare la doccia fredda.

B: ________________________.

 

A: Mi piace il cibo cinese.

B: ________________________

 

Verbi riflessivi e pronominali. ( Verbos reflexivos y pronominales)

 

Testo:

Laura che fa la psicologa, amica e allieva di Margherita, viene a visitarla.

 

Laura: Buongiorno!. Come stai? Io sono disperata.

Margherita: Cara Laura, che sorpresa! Sono felice di rivederti.

Laura: Ah!, Margherita, io invece sono molto triste.

Margherita: Triste? Perché?

Laura: Mio marito non mi ama più!

Margherita: Ma va! Ti ama tantissimo. Sono sicura.

Laura: No, non è vero. Ogni giorno io mi sveglio e mi alzo prestissimo, preparo la colazione, mi lavo, mi pettino, mi vesto, mi metto anche gli orecchini, mi trucco per diventare più bella, così quando lui si alza non deve vedere una strega, ma una donna tutta a posto e gradevole.

Margherita: E lui quando si sveglia e ti vede tutta bella, cosa fa?

Laura: Ecco il punto che mi preoccupa! Lui si alza, si fa la barba, fa colazione e nemmeno mi guarda!

Margherita: Ma , non è mai affettuoso con te?

Laura: Sì, questo sì, ma … la sera quando finalmente possiamo chiacchierare un po’ o guardare la T.V. insieme, lui si addormenta subito.

Margherita: Ma, voi non vi baciate e non vi abbracciate mai?

Laura: Oh sì! questo sì, ogni giorno prima di partire per il lavoro e poi quando ci incontriamo la sera.

Margherita: Ma, Laura, come puoi aiutare i tuoi malati se tu stessa hai bisogno di uno psicologo! Per me tutto è chiarissimo: tuo marito lavora tanto ed è stanco.

Laura: Forse hai ragione tu…

Margherita: Dai, stai tranquilla, anche tu sei stanca.

Laura: Sì, infatti, sono già due giorni che non dormo, grazie per la tua pazienza, adesso sto meglio. Ah!, è tardi, devo andare.

Margherita: Ti accompagno.

Laura: Ciao. A domani!

Margherita: A domani!

 

Verbi riflessivi e pronominali. ( Verbos reflexivos y pronominales)

Verbo alzarsi, (levantarse):

io

tu

lui,lei,Lei

noi

voi

loro

 

 

(non)

 

mi

ti

si

ci

vi

si

alzo

alzi

alza

alziamo

alzate

alzano

 

 

presto

 

Como se observa, estos verbos, en infinitivo, tienen la terminación “si” y exigen la participación de las particulas mi, ti, ci, vi, si y se conjugan según la terminación de acuerdo con la regla.

 

Esercizio 12: Con l`aiuto del glossario indicare il significato dei verbi seguenti. Coniugare i verbi.

svegliarsi, lavarsi, vestirsi, pettinarsi, truccarsi, addormentarsi, farsi la barba, mettersi, alzarsi, incontrarsi, sposarsi, vedersi, conoscersi.

 

Esercizio 13: Leggere il testo.

Emanuela abita a Milano e lavora a Monza. Ogni giorno lei si sveglia alle 6.00, si alza, si lava, si veste, si pettina, si trucca, prende la borsa e va al lavoro in macchina.

 

Esercizio 14: Coniugare i verbi del testo anteriore con le persone noi, io, loro.

 

Esercizio 15: Raccontare che cosa fai ogni mattina.

 

Esercizio 16: Completare la canzone inserendo i verbi negli spazi vuoti.

Canzone: “ La nostra lingua italiana “                                                                                                    

                     di Riccardo Cocciante.

 

Lingua di marmo antico di una cattedrale

Lingua di spada e pianto di dolore

Lingua che ______da una torre al mare

Lingua di mare che ______ nuovi volti

Lingua di monti esposta a tutti i venti

Che parla di neve bianca agli aranceti

Lingua serena, dolce, ospitale

La nostra lingua italiana.

 

Lingua di lavoro e lingua per onore

Nei mercati stoffe, gioielli e ori

Lingua di barche e serenate a mare

Lingua di sguardi e sorrisi da lontano

Lingua ordinata da un uomo di Firenze

Che ______ del cielo agli architetti

Lingua nuova, divina, universale

La nostra lingua italiana.

 

Ed __ per strada mentre _______tra la gente

__ l’ onda dello stadio, l’ urlo della folla

__ in trattoria mentre _______e _________allegramente

__ un sorriso dalle tue labbra di donna

__ la tua voce mentre dicevi mamma

__ nei bar di chi __ _______ in un bicchiere

Con chi ha sbagliato a piangere o a scherzare

E in ogni gesto cercare un po’ d’ amore

Un po’ d’ amore.

 

Lingua che _______di palazzi e fontane

Lingua di osteria tra vino e puttane

Lingua di grazia nelle corti e nell’ amore

Lingua d’ amore che __ bella da sentire

Lingua che _______lungo l’ Arno al mare

fino alla sabbia del continente americano

Lingua ideale, generosa, sensuale

La nostra lingua italiana

 

__ un aeroplano che ________sull’ Atlantico tranquillo

Sulla rotta polare o quella delle Antille

Una rosa rossa color del sangue

Spina di una rosa, ti ________e ______sua amante

__ una donna snella che _________nella moda

E ________un’ auto rossa, prestigio della strada

Poi __ _________con la luce e come un faro

_________al mondo il grande cinema italiano

Il grande cinema italiano.

 

Lingua dell’ opera, lingua del bel canto

Che ________coi violini e _________col suo accento

Lingua dello spazio e termini in inglese

Della scissione a freddo e formule in francese

Lingua di pace, lingua di cultura

Dell’ avanguardia internazionale

La lingua mia, la tua

La nostra lingua italiana.

 

UNITÀ 4: “SCUSI,DOVE C’È UN UFFICIO POSTALE?”.

 

Testo: “A spasso per il Vedado”

Annunciatore: Vi ricordate di Paolo, l’ amico di Franca che sta frequentando un corso di lingua spagnola all’ Università? Paolo vuole comprare qualche souvenir da portare ad amici e parenti. Franca lo accompagna in un negozio di artigianato che si trova all’ angolo delle vie L e 23 e gli fa conoscere meglio una delle zone più frequentate dell’ Avana.

Paolo: Sai? È incredibile, anche se l’ amico che mi ospita abita qui vicino, mi porta sempre all’ Avana Vecchia, dice che il Vedado è brutto, quindi, lo             conosco appena.

Franca: Davvero? Per chi viene dall’ estero tutto è interessante e poi il Vedado non è per niente brutto!

Paolo: Com’è bella questa casa che si trova di fianco all’ Università! Era di una delle famiglie ricche che vivevano a Cuba prima del trionfo della             Rivoluzione?

Franca: Sì, però adesso si chiama Casa della FEU, cioè Federazione Studentesca Universitaria dove gli allievi organizzano le proprie attività.

Franca: Guarda, sulla parete c’è la targa commemorativa alla memoria di José Antonio Echeverría, il capo degli studenti all’ epoca di Batista.

Paolo: Quel palazzo che si trova di fronte e che ha sotto un caffè, cos’è?

Franca: È un albergo, l’ albergo Colina.

Franca: Vedi quella casa là all’ angolo di fronte a noi? È la casa Fernando Ortiz che appartiene alla Facoltà di Filosofia dell’ Università e qui accanto a noi c’è una libreria.

Paolo: Oh sì, la libreria la conosco perché sopra in un appartamento abita una mia amica, ecco il suo balcone. Sul balcone lei ha tante piante.

Franca: Questo palazzo grande che si trova davanti a noi fra le strade L ed M, 25 e 23 sicuramente lo conosci, è l’ albergo Habana Libre.

Paolo: È bello! Quanti piani ha?

Franca: 25 credo, all’ ultimo piano ci sono una discoteca e un ristorante e al secondo piano c’è la piscina. Nella piscina trovo sempre amici.

Franca: E questa, Paolo, è una delle zone più frequentate dell’ Avana. Prima di entrare nel negozio di artigianato che ti interessa ti mostro i posti più importanti. Guarda, di fronte si trova la gelateria Coppelia e là al-
l’ angolo, il cinema Yara. All’altro angolo c’ è una farmacia omeopatica.

Paolo: Senti, e a destra della farmacia che c’è?

Franca: Oddio! quasi lo dimentico! Sono gli studi televisivi.

Paolo: E quel drago che c’è sopra la farmacia cosa significa?

Franca: È un ristorante cinese e dalla parte di qua , sotto l’ albergo, c’è un altro ristorante che si chiama Polinesio.

Paolo: Definitivamente mi piace questa parte dell’ Avana. E il lungomare è lontano da qua?

Franca: No, è vicino a noi in fondo alla strada 23. Oh, che testa la mia! Senti, dietro l’ albergo c’è un altro negozio di artigianato, è un mercatino al-
l’   aperto.

Paolo: È meglio andare al mercatino, mi piacciono i luoghi aperti.

Franca: Andiamoci, così ti posso mostrare altri posti.

 

– LE PREPOSIZIONI ARTICOLATE.

Contrariamente al español, donde sólo las preposiciones a y de se unen con el artículo determinativo singular el para formar las contracciones al y del, en italiano hay una serie de preposiciones simples que se combinan con los artículos para formar las llamadas preposiciones articuladas. Estas preposiciones son: a, di, da, in y su.

 

Veamos como se forman con un ejemplo:

 

il = al      –   al padre

lo = allo   –   allo studente; allo zio

la = alla   –   alla madre

a       +          l’ = all’   –   all’amico; all’amica

i   = ai      –   ai ragazzi

gli= agli   – agli studenti; agli allievi
le = alle   – alle ragazze

 

Asì vemos que las preposiciones articuladas son:

 

il lo l’ la i Gli le
a al allo

all’

alla ai agli

alle

da dal dallo dall’ dalla dai dagli

dalle

di del dello

dell’

della dei degli

delle

in nel nello

nell’

nella nei negli nelle
su sul sullo

sull’

sulla sui sugli sulle

 

 

Esercizio 1: Completare le frasi formando le preposizioni articolate:

 

Esempio:A chi telefoni? All’ elettricista.

 

  • Quando sei nato? _____ 1970.

( in )

  • Questa è la casa ______ famiglia di Roberto

( di )

  • Il professore sta parlando _____ preposizioni articolate

( su )

  • La finestra _____ mia camera dà _______piazza.

(       di )                               ( su )

  • _____ mesi di estate vado spesso in spiaggia.

( in )

  • Le chiavi di casa sono ______ tavolo.

( su )

  • Che cosa hai _____ borsa?

( in )

 

8- Mi piace mangiare _____ ristoranti cinesi

( in )

  • A che ora comincia lo spettacolo? _____ dieci e mezza.

( a )

  • Andiamo ______ cinema stasera?

( a )

  • _____ biblioteche non si può fumare.

( in )

  • Marco sta lavorando _____ Stati Uniti.

( in )

 

Esercizio 2: Come l’anteriore.

 

  • A mia madre piace avere fiori ______ balcone.

(   su )

  • Da dove viene Pietro?. Viene _____ Francia.

( da )

  • Preferisco l’italiano _____ inglese.

( a )

  • La casa mia non è lontana _______ Università.

( da )

  • ______ tetto_______ mia casa c’è sempre un gatto.

( su )             ( di )

 

  • ______giornale “Granma” si trovano sempre articoli interessanti.

( su )

  • Gianni, puoi prendere il libro _________ scaffale, per favore?

( da )

  • Mio padre è medico e passa molte ore _____ ospedale vicino.

( in )

  • L’ Italia non è lontana ______ Francia.

( da )

  • Cuba è diversa _____ Russia.

( da )

  • Questa donna è ______ trentina.

( su )

  • La bambina di Giancarlo ha un carattere forte, piange spesso ______ rabbia.
    ( da)

Esercizio 3: Tradurre in spagnolo le frasi dell’esercizio anteriore. Analizzare l’uso delle diverse preposizioni facendo il paragone con lo spagnolo.

 

Testo: “Una lettera”

 

Cara Marina:

 

Quando me ne vado dalla tua isola mi sento sempre triste. Là c’è tantissima gente a cui voglio bene. Mi rendo conto di essere italiana soltanto quando arrivo in Italia.

Cuba è un paese meraviglioso: sempre quando scendo la scala ed esco dal mio palazzo tutti mi salutano, quando torno dalla Dante con la bici vedo sempre una vicina che mi invita a prendere un caffè insieme. Poi, quando entro nei negozi che sono vicini a casa mia c’è gente che mi domanda come sto e mi consiglia di non essere triste perché sono lontana dall’ Italia. “Vedrai che il tempo passa presto“ – mi dicono, oppure: “Perché non vieni da me? Ho preparato un piatto molto speciale!” . Quando salgo le scale, ecco un’ altra vicina che mi aspetta e mi dá una lettera dei miei.

Adesso in Italia, siccome sono in vacanza, giro molto con la macchina, passeggio anche con la moto e sono contenta di essere con la mia famiglia, ma mi mancano Cuba e la sua gente e ho voglia di ritornare.

 

Saluta tutti e per te un abbraccio

 

Franca

 

Osservare: L’ uso delle preposizioni con i verbi chi indicano moto.

 

a Matanzas

Noi andiamo   a Parigi

Io vado         a studiare                            Loro vanno     in Germania

a dormire                                                   in Africa

a scuola                                                     in Giappone

a casa                                                         negli Stati Uniti

al bar

 

Noi andiamo alla mensa                         Tu vai dal medico

a teatro                                            dalla professoressa

all’ università                                    da Giulio

in centro                                          dai nonni

in farmacia

                     in gelateria

                      in pizzeria

 

Da en este caso significa ir a ver

a   alguien.

 

da Roma                 dall’ ospedale

Da dove vieni?         Vengo   da Carlo                   dal Messico

dalla Germania

dal cinema

dal medico

Osservare:

 

Vado a scuola             a piedi

Vengo a lezione         con l’autobus             in autobus

Va a lavorare             con la macchina         in macchina

Viaggia per il mondo   con la bici                   in bici

con la moto                 in moto

con la metropolitana   in metropolitana

con il treno                 in treno

con l’aereo                 in aereo

con la nave                 in nave

 

-Con los medios de transporte se usan las preposiciones con o in, pero tendrá que tenerse en consideración algo importante que se refleja a continuación.

 

Osservare:

  1. Luogo non determinato.                           Luogo determinato.

 

Marco va in banca.                       Marco va alla banca d’ Italia.

in biblioteca         ®                       nella biblioteca José

Martí

in farmacia.                                   nella farmacia omeopatica.

 

 

  1. Mezzo non determinato.                           Mezzo determinato.

 

Veniamo in treno / con il treno.                     Veniamo con il treno delle 9:10

Vado in macchina / con la macchina.           Vado da Maria con la macchina.

Torniamo in autobus / con l’ autobus            Torniamo con l’ autobus 58.

 

Esercizio 4: Completare usando la preposizione giusta.

 

Io vado ———- università a piedi.

Quando io esco ——— palazzo, saluto tutti.

Franca ritorna ——— Milano ————- il treno di mezzanotte.

A me piace studiare ———— biblioteca “José Martí.”

Domenica noi andiamo in spiaggia ————- moto.

Gli anziani devono andare spesso ———— medico.

 

Riassunto delle principali preposizioni e altre espressioni di luogo.

delante de

encima de

debajo de

detrás de

cerca de

al lado de

al costado de

al frente de

sobre

 

al final de

dentro

entre

a la izquierda de

a la derecha de

davanti a

sopra

sotto

dietro

vicino a

accanto a

di fianco a

di fronte a

su

 

in fondo a

dentro

fra / tra

a sinistra di

a destra di

davanti a casa

sopra il mobile

sotto il tavolo

dietro la porta

vicino alla poltrona

accanto al letto

di fianco al bagno

di fronte alla finestra

sul mobile

 

in fondo al corridoio

dentro la camera da letto

tra il bagno e la cucina

a sinistra del divano

a destra del letto

 

 

 

Osservare il disegno:

 

 

¡OJO AQUÍ VAN DOS DISEÑOS!

 

Esercizio 5: Fare il massimo di frasi possibili usando i disegni e il materiale studiato.

 

 

Esercizio 6:   Abbinare le parole delle due colonne facendo delle frasi con l’ aiuto dei verbi che conosci e dell’espressione “si può”.

 

Esempio: Nella cabina telefonica si può fare una telefonata.

 

in macelleria                                                                                         pane

al supermercato                                                                                           giornali e riviste

in libreria                                                                                                                   francobolli e buste da lettere

in tabaccheria                                                                                                 caffè, gelato

in edicola                                                                                                                  vestiti

al bar                                                                                                                               fiori

nel negozio di calzatura                                                                   libri

nel negozio d’abbigliamento                                        latte, burro

nel negozio di frutta e verdura                                                soldi

in panetteria                                                                                                                    carne

in banca                                                                                                                    scarpe

nel negozio d’alimentari                                                                  diversi prodotti

dal fioraio                                                                                                                         frutta e verdure

 

Esercizio 7: Completare le frasi con la preposizione giusta.

 

1- Dove c’è una banca?

Vicino _____ farmacia

2- Dove è la gelateria “Coppelia”?

Di fronte _____ cinema “Yara”.

3- Dove è l’albergo “Inglaterra”?

Di fianco _____ “Gran Teatro” _____ Avana.

4- Dove c’è una libreria da questa parte?

A sinistra _____ ristorante

5- Mi sa dire dove c’è una agenzia di viaggi qui vicino?

Si, dietro ______ ufficio postale.

6- Dove è il negozio d’alimentari?

È lì, accanto _______parco.

7- Scusi, dove posso trovare un telefono?

Là, a destra _____ banca c’è una cabina.

8- Mi sa dire dove posso prendere l’autobus 34?

Mi dispiace, ma non _____ so.

9- Dove è la Cattedrale?

_____ centro.

10- Senta, dove c’è un bar.

Lì, in fondo _____ questa strada.

 

Esercizio 8: Guardare il disegno. Lavorare con un compagno. A turno uno chiede e l’altro risponde. Usare le domande dell’esercizio anteriore e descrivere il più dettagliatamente possibile la posizione di ogni posto.

 

 

 

¡OJO AQUÍ VA UN DISEÑO!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNITÀ 5: “COME È LA TUA FAMIGLIA?“.

 

Pronomi e aggettivi possessivi.

 

Testo: “ Un incontro in strada “

 

Gloria: Ciao Franca, come stai?

Franca: Benone, grazie. E tu?

Gloria: Non c’è male. Franca, ti presento mio marito.

Lázaro: Piacere, Lázaro.

Franca: Il piacere è mio. E i figli dove sono?

Gloria: Adesso sono all’ asilo nido, poi, la sera vanno a casa con mia madre, perché Lázaro e io dobbiamo lavorare fino a tardi. Franca, i gemelli mi fanno impazzire, sono tremendi.

Franca: Immagino. Sentite, domani dopo il lavoro possiamo incontrarci a casa mia? Così vi presento anche la mia famiglia.

Gloria: Perché non rimandiamo il tuo invito per il fine settimana?

Franca: Va bene, così potete conoscere anche la sorella di Domenico.

Gloria: È a Cuba tua cognata?

Franca: Sì, sì. Ora è a Trinidad per conoscere il centro del paese, però domani arriva all’ Avana.

Gloria: Bene. Sabato mattina ti do un colpo di telefono e ci mettiamo d’accordo.

Franca: Benissimo. Dunque, aspetto la tua telefonata.

Gloria: Senz’altro.

 

-Leggere gli esempi.

Pers.

Singular

Singular

Plural

Plural

masculino femenino masculino femenino
io il mio cane la mia macchina i miei cani le mie macchine
tu il tuo amico la tua amica i tuoi amici le tue amiche
lui,lei, il suo libro la sua chiave i suoi libri le sue chiavi
noi

il nostro

appartamento

la nostra aula i nostri appartamenti le nostre aule
voi il vostro professore

   la vostra

segretaria

i vostri

professori

le vostre segretarie
loro Il loro quartiere la loro strada i loro quartieri le loro strade

 

 

 

Osservare!

 

  • En la lengua italiana los posesivos se usan con el artículo y cambian de género y número, según el sustantivo con que se relacionan.

la mia amica – il mio amico

le mie amichei miei amici

  • Por lo general el adjetivo posesivo precede al sustantivo, pero hay casos en   que se encuentra después del mismo.

Vieni a casa mia domani?.

Mamma mia!

  • Cuándo es adjetivo y cuándo pronombre posesivo?

 

Adjetivo posesivo cuando es seguido (o en algunos casos antecedido) por el nombre a que se refiere.

Questa è la mia compagna di classe.

Il mio poeta preferito è José Martì.

 

Pronombre posesivo cuando sustituye un nombre.

 

La mia macchina è una Fiat Punto. Qual’ è la tua?

Il mio cane si chiama “Peluche”. Come si chiama il tuo?.

 

Esercizio1: Completare le frasi con un aggettivo o un pronome possessivo.

 

Giorgio, va bene ______ orologio?

Sergio,___________ idea è ottima.

Signor Bianchi, __________giornate sono sempre così faticose?

Puoi ripetere _________indirizzo?

È difficile _________lavoro, signorina?

Ragazzi, quali sono __________numeri di telefono?

La casa di Gianni e Franca è grande, ma ________macchine sono piccole.

Di solito, il sabato andiamo in discoteca con ______amici.

I signori Grassi cercano una baby –sitter per ________bambino.

I signori Rodríguez abitano in Spagna, ma ______sogno è ritornare a Cuba.

Simona e Roberto, dove andate durante ______ vacanze?

Questa è la tua bicicletta? No, non è ________. È di Franco.

Il mio lavoro è interessante; e _________, Signore?

Di chi è questo libro? È _____ professore?

Di chi è questo quaderno? È di Gianfranco? No, non è______ ,è di Mariza.

Sono di Franca e Giulia queste borse? Si, sono ______.

Ricardo e Maria dicono che_________ esperienze sono molto piacevoli.

Noi diciamo che ________impegni sono tanti.

Il mio posto è questo e ______qual’ è signorina?

Le mie impressioni sull’Italia sono molto buone e _______signore, su Cuba, come sono?

 

I possessivi con i nomi che indicano rapporti di famiglia .( Los posesivos con los sustantivos que indican vínculo familiar).

 

-Los posesivos con los sustantivos que indican vínculos familiares se usan sin artículos, si están al singular, sin embargo en plural sí los requieren.

 

Osservare!

Mio fratello si chiama Antonio. ( Mi hermano se llama Antonio ).

I miei fratelli si chiamano Antonio e Luigi. ( Mis hermanos se llaman Antonio y Luigi ).

Sua zia lavora in una fabbrica. ( Su tìa trabaja en una fábrica ).

Le sue zie non abitano all’Avana. ( Sus tías no viven en La Habana ).

 

-En singular se usan con artículo los sustantivos que expresan afectividad, los diminutivos y cuando el sustantivo es calificado por un adjetivo.

 

Mio figlio               –       il mio figliolo

mi hijo                             mi hijito

 

mia nipote             –       la mia nipotina

mi sobrina                       mi sobrinita

 

mio padre               –       il mio babbo

mi padre                          mi papito

 

mia madre             –       la mia mamma

mi madre                         mi mamita

 

il mio bel cugino   – la mia cara sorella     – il suo vecchio zio

mi hermoso primo     mi querida hermana     su viejo tío

 

Con l’ aggettivo possessivo “loro” si mette sempre l’articolo.

 

Il loro bambino               –       i loro bambini

 

La Famiglia.

 

madre                               figlio – hijo

padre                                 figlia

nonno – abuelo                fratello – hermano

nonna                               sorella – hermana

bisnonno – bisabuelo         zio – tìo

bisnonna                                                   zia

trisavolo – tatarabuelo         cugino – primo

trisavola                             cugina

suocero – suegro              cognato – cuñado

suocera                             cognata –

nuora – nuera                   nipote – sobrino/a, nieto/a

genitori – padres               pronipote – bisnieto

genero – yerno                   marito – marido

moglie – esposa

 

Esercizio 2: Completare con i possessivi mancanti.

 

Signora, sono a casa ______figlie?

Marco, vieni a Cuba con _________moglie e ______ figlia?

Dottore, come sta ________ marito?

Carlo, come si chiama ________ padre?

Che lavoro fa ______fratello, Professore?

Conosci Antonella e Franco? Come si chiama _________ figlio?

Questo è il fratello di Anna, e questa è ________ nipotina.

I signori Bianchi abitano a Milano, ma ________ figlie abitano a Venezia.

La madre di Mario lavora ancora, ma ______ padre è già pensionato.

Franco parte per l’Italia con _________genitori e ______sorella.

È ______ nipote questa bella bambina, Gianna?

Arrivederla, dottore! Un saluto per ______sorella!

Mio marito e io lavoriamo e _______figli vanno all’asilo nido.

I bisnonni di Dolores erano spagnoli, ma ______________ nonna è cubana.

Roberto fa il medico e ________ figliolo vuole studiare medicina.

 

Esercizio 3: Parlare sulla famiglia. Fare riferimento all’occupazione, all’età, ai suoi gusti, ecc.

 

Esercizio 4: Leggere la lettera di una cubana che scrive a un’ italiana. Poi scriverne un’altra parlando su di te, sulla tua famiglia, sulle tue giornate, sui tuoi gusti, ecc.

 

15.09.2002

 

Cara Cecilia,

 

mi chiamo Ana. Ho 20 anni. Sono di Matanzas, una provincia di Cuba, ma abito all’Avana fin da piccola. Faccio l’insegnante in una scuola elementare con i bambini della quarta classe.

Mi piace il mio lavoro anche se è impegnativo. Le mie giornate sono faticose. Lavoro dalle otto alle cinque. Di sera studio perché voglio laurearmi.

Non sono sposata, ma ho un fidanzato. Si chiama Arturo. È studente del quarto anno della Facoltà di Medicina. Ha 23 anni. I miei genitori sono ingegneri, lavorano in una Ditta italiana che si occupa della fabbricazione di mobili. Mio padre si chiama Rafael e mia madre Ileana. Ho un fratello e due sorelle. Mio fratello ha 4 anni, va all’asilo nido. Si chiama Ivan. Le mie sorelle Patricia e Clara sono gemelle, hanno 10 anni, studiano alla scuola elementare.

Qui il tempo è bello, non c’è mai freddo. Abbiamo un sole splendido.

Mi piacciono lo sport, la musica, i libri gialli. Amo ballare e andare in spiaggia.

Ho tanti amici. Secondo me l’amicizia è un valore molto importante.

 

Un caro saluto.

Ana

P.S. Aspetto tue notizie.

 

LE PREVISIONI DEL TEMPO.

 

“ Una Telefonata “

 

Margherita: Pronto!

Giovanna: Ciao Margherita. Sono io, Giovanna.

Margherita: Giovanna, non ti sento bene, puoi parlare ad alta voce?

Giovanna: Sì, sì. E adesso va bene?

Margherita: Sì, ti sento meglio.

Giovanna: È bella Cienfuegos?

Margherita: È bellissima, ma il tempo è brutto, piove a dirotto e ci sono tuoni e lampi che a dire il vero mi fanno molta paura. C’è pioggia anche a     Santiago?

Giovanna: No, anzi. C’è il sole. In estate qui a Santiago fa molto caldo, la temperatura sale a 34 – 35 gradi.

Margherita: Mamma mia!

Giovanna: Vuoi venire qui? Anche Santiago è bella, piena di storia e di cultura. Mi piace molto.

Margherita: Giovanna, ti ringrazio, però mi da fastidio questo sole così forte, non ci sono abituata, preferisco restare qui. Sai, ti dico la verità, io preferisco l’ inverno.

Giovanna: Viene anche tuo figlio quest’ anno a Cuba?

Margherita: No, viene l’ anno prossimo, in aprile, con sua moglie. Loro prendono sempre due settimane di ferie in primavera. Non viaggiano mai né in inverno né in autunno.

Giovanna: E tu, quando torni all’ Avana?

Margherita: Devo finire il mio lavoro sabato mattina e poi forse torno domenica pomeriggio.

Giovanna: Allora, ci sentiamo prima della tua partenza.

Margherita: Va bene Giovanna. Grazie per la tua telefonata.

Giovanna: Figurati!

 

Esercizio 5: Cercare nel glossario il significato delle parole seguenti:

 

caldo                   freddo             neve                 pioggia           nebbia

temporale             sereno             nuvoloso           umidità

coperto                vento               grandine             variabile         brezza

tuoni                     lampi

 

Esercizio 6: Raggruppare le parole dell’esercizio anteriore nella forma conveniente come si indica negli esempi.

Il tempo è                                  Oggi c’è                                 Oggi fa

bello                                         nebbia                                     caldo

 

Esercizio 7: Indovinare i verbi collegati ai seguenti sostantivi. Fare delle frasi.

 

Neve – nevicare

pioggia

tuono

lampo

 

Esercizio 8: Abbinare le parole delle due colonne formando delle frasi.

 

– A Cuba il tempo                                 – annuncia pioggia per oggi

– In estate nel tropico                           – ci sono attorno ai 35 gradi

– Che caldo che c’è oggi !                     – è sempre bello

– Il vento                                          – c’è molta neve

– Rubiera                                             – sta rompendo i vasi di fiori sul balcone

– In Russia, in inverno                           – solitamente fa molto caldo

 

Esercizio 9: Scrivere un racconto dicendo quale stagione dell’anno ti piace di più e perché? Può usare queste espressioni.

 

Io preferisco…

Quello che so è che non sopporto… (che non mi piace per niente)

A dire il vero mi piace tanto…

L’autunno mi rende triste, malinconica (o)…

Adoro quando…

Sono proprio una persona da inverno…

Amo i mesi di settembre (della primavera)…

25 Comments

  1. buen dia querria saber si està un italiano que puede hacer classe particular a un chico cubano en alamar o en la habana o en guanabo. muchas gracias

    1. Grazie per il loro commento, ma per l’essere di tempo noi non possiamo metterli pdf perché noi abbiamo bisogno che interaccionen delle persone con noi e così essere capace a loro per spiegare i dubbi.
      saluti Admin

      Gracias por su comentario , pero por ahora no podemos ponerlos pdf porque necesitamos que las personas interaccionen con nosotros y así poderles explicar las dudas .
      saludos Admin

  2. Ringrazi Lei ci fa molto felice queste parole di Lei, qui noi dobbiamo insegnare questa lingua così bello come è esso italiano.

    saluti
    Gracias nos hace muy feliz estas palabras de usted, aquí nosotros estamos para enseñar este idioma tan bonito como él es él italiano.

    lo saludo

  3. Me gustaria agradecer a los administradores o administrador de este blog, por este exelente trabajo, una idea muy genia,l esta la de enseñar o tratar de enseñar a los usuarios el idioma italiano, espero que sigan adelante con este proyecto y mis mas sinseras felicitaciones. por aca un nuevo integrante a este club de alumnos.

    1. Grazie scrivere e quello buono sapere che questi in 2 livello della scuola di lingue

      Gracias por escribir y que bueno saber que estas en 2 nivel de la escuela de idiomas

    1. Quello buono che gli piace la lingua italiana, qui decomporsi impararlo saluti

      Randy
      Que bueno que le gusta el idioma Italiano ,aqui podra aprenderlo saludos
      Randy

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *